I encourage Member States and regional organizations to participate actively in these consultations. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على المشاركة بنشاط في هذه المشاورات. |
I don’t think there should be any limitation on the subjects in these consultations. | UN | ولا أظن أنه سيكون هناك أي قيد على المواضيع في هذه المشاورات. |
UNAMID and the mediation are consolidating into an outcome document the recommendations provided by civil society in the consultations. | UN | وتقوم العملية المختلطة وفريق الوساطة بتوحيد التوصيات التي قدمها المجتمع المدني في هذه المشاورات في وثيقة ختامية. |
Academics from around the country also participated in the consultations. | UN | كما شاركت الأوساط الأكاديمية الشيلية في هذه المشاورات. |
Japan was ready to participate actively in those consultations. | UN | وإن اليابان مستعدة للاشتراك النشيط في هذه المشاورات. |
The United Nations is prepared to play an active role in such consultations. | UN | واﻷمم المتحدة مستعدة للاضطلاع بدور نشط في هذه المشاورات. |
A State Party receiving such a request shall enter into such consultations without delay. | UN | وعلى الدولة الطرف التي تتلقى مثل هذا الطلب أن تدخل في هذه المشاورات دون تأخير. |
The core issue in these consultations, however, has been to work out a process and develop a framework for achieving lasting peace in Afghanistan. | UN | إلا أن القضية الأساسية في هذه المشاورات كانت تتمثل في بلورة عملية لتحقيق سلام دائم في أفغانستان ووضع إطار لهذه العملية. |
The Chair of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) will be invited to take part in these consultations. | UN | وسيُدعى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المشاركة في هذه المشاورات. |
I should like to thank delegations that were kind enough to refer to my role in these consultations. | UN | وأود أن أشكر الوفود التي تكرمت بالتنويه بدوري في هذه المشاورات. |
The Inter-American Development Bank and the European Union are also participating in these consultations. | UN | كما يشارك في هذه المشاورات مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي. |
in the consultations, consideration should be given to whether the assistance can be rendered in another manner or subject to conditions. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار في هذه المشاورات إلى ما إذا كان يمكن تقديم المساعدة بطريقة أخرى أو رهنا بشروط. |
They also describe measures and initiatives taken by States or regions not represented in the consultations. | UN | ويصفان كذلك التدابير والمبادرات التي اتخذتها دول ومناطق غير ممثلة في هذه المشاورات. |
The delegation stood ready to participate in those consultations and welcomed the updates provided about their timetables. | UN | وأبدى الوفد استعداده للمشاركة في هذه المشاورات ورحب بالمعلومات المستكملة المقدمة بشأن الجداول الزمنية لعقدها. |
Partners from civil society actively participated in those consultations. | UN | واشترك في هذه المشاورات بنشاط شركاء من المجتمع المدني. |
The Moroccan delegation is prepared to participate in those consultations constructively and in the spirit of dialogue. | UN | والوفد المغربي يعرب عن استعداده للمشاركة البناءة في هذه المشاورات بروح الحوار. |
My delegation stands ready to play an active part in such consultations. | UN | ووفدي على استعداد لأن يضطلع بدور نشط في هذه المشاورات. |
Russia, for its part, is prepared to participate actively and constructively in such consultations. | UN | وروسيا، بدورها، على استعداد، لأن تشارك بشكل ناشط وبناء، في هذه المشاورات. |
In addition, the report should set forth in detail the results of the work of the Council's subsidiary bodies and should set forth the discussions that take place in its informal consultations, since we assume that the Council has nothing to hide with regard to what takes place in such consultations. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يجب أن يحتوي بالتفصيل على نتائج أعمال اللجــان الفرعية التابعة للمجلس، وكذلك ما دار في مشاوراته غير الرسمية، ﻷننا نفترض أنه ليس لدى المجلس ما يخفيه بشـــأن ما يدور في هذه المشاورات. |
A State Party receiving such a request shall enter into such consultations without delay. | UN | وعلى الدولة الطرف التي تتلقى مثل هذا الطلب أن تدخل في هذه المشاورات دون تأخير. |
It is stressed at these consultations that as leaders they have a responsibility to ensure the safety and well-being of all citizens under their jurisdiction. | UN | ويجري التأكيد في هذه المشاورات على مسؤوليتهم كقادة عن كفالة سلامة ورفاه جميع المواطنين الخاضعين لولايتهم. |
2. Recommends also for the OIC General Secretariat and Al-Azhar in Cairo take part in consultations with the authorities cited in the above-mentioned RESOLUTION NO. of the Islamic Fiqh Academy, and Rabita Al Alam Al Islami. | UN | يوصي أيضا بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة ورابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة |
Apart from a few countries like Uganda and Ghana, civil society organizations, labour and trade unions and professional associations are sidetracked in the consultation process, and democratic institutions such as the Parliament and political parties are also not involved. | UN | وباستثناء بعض البلدان مثل أوغندا وغانا، فقد همشت منظمات المجتمع المدني والنقابات العمالية والتجارية والرابطات المهنية في عملية المشاورات، ولم تُشرك في هذه المشاورات أيضاً المؤسسات الديمقراطية، مثل البرلمان والأحزاب السياسية. |
Each country in this consultation has a strong commitment to nuclear disarmament, non-proliferation and to the NPT itself. | UN | ويتمتع كل بلد في هذه المشاورات بالتزام قوي بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار وبمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذاتها. |
In this connection, I invite all delegations wishing to make an additional contribution to these consultations and to submit proposals on possible ways and means of solving our problem, to have no hesitation in approaching me, including in the intersessional period and also during my absence from Geneva, through the delegation of Belarus. | UN | وفي هذا الصدد، أدعو جميع الوفود التي ترغب في تقديم مساهمات إضافية في هذه المشاورات وتقديم مقترحات بشأن الطرق والوسائل الممكنة لحل مشكلتنا، إلى مفاتحتي بها دون تردد، بما في ذلك أثناء الفترة فيما بين الدورتين، وكذلك أثناء تغيبي عن جنيف، وذلك عن طريق وفد بيلاروس. |