ويكيبيديا

    "في هذه المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in this information
        
    • in the information
        
    • in such information
        
    • of such information
        
    • in that information
        
    Organizations should inform the Fund secretariat of any changes in this information as soon as they occur. UN وينبغي للمنظمات أن تبلغ أمانة الصندوق بأي تغيير في هذه المعلومات فور حدوثها.
    * Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under the occupation by the Republic of Armenia or situated close to the fire point areas. UN * تقع المستوطنات التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها في هذه المعلومات في مناطق تحتلها جمهورية أرمينيا أو بالقرب من مناطق إطلاق النار.
    Please reflect the participation of racial minorities in the information. UN ويرجى أن تبرز في هذه المعلومات مشاركة الأقليات العرقية.
    Please reflect the participation of racial minorities in the information. UN يرجى في هذه المعلومات إبراز مشاركة الأقليات العرقية.
    The Board considers that any deficiencies in such information would lead to an incomplete and not fully justified budget. UN ويرى المجلس أن أي نقص في هذه المعلومات سيؤدي إلى وضع ميزانية غير كاملة وغير مبررة بالكامل.
    There was a need for greater sharing of such information between countries in the region. UN وقيل إنَّ هناك حاجة إلى التشارك بقدر أكبر في هذه المعلومات بين البلدان في المنطقة.
    Requests parties that have not yet provided the Secretariat with any of the information required under paragraphs 1 (a) and (b) of Article 4 and paragraphs 2 (c) and (d) of Article 13 of the Convention to do so as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the above-mentioned standardized reporting format; UN 36 - يطلب من الأطراف التي لم تزود بعد الأمانة بأية معلومات مطلوبة بموجب الفقرتين 1 (أ) و(ب) من المادة 4 والفقرتين 2 (ج) و(د) من المادة 13 من الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تبلغ عن أية تغييرات هامة لاحقة في هذه المعلومات باستخدام صيغة الإبلاغ الموحدة المذكورة أعلاه؛
    * Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under the occupation by the Republic of Armenia or situated close to fire point areas. UN * تقع المستوطنات التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها في هذه المعلومات في مناطق تحتلها جمهورية أرمينيا أو بالقرب من مناطق إطلاق النار.
    * Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under occupation by the Republic of Armenia or situated close to the fire point areas. UN * التجمعات السكنية التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها في هذه المعلومات هي تجمعات بعضها تحتله جمهورية أرمينيا وبعضها الآخر يوجد بالقرب من مواقع إطلاق النار.
    * Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under occupation by the Republic of Armenia or situated close to the fire point areas. UN * مستوطنات جمهورية أذربيجان الواردة في هذه المعلومات محتلة من قِبل جمهورية أرمينيا أو تقع في مناطق قريبة من مناطق إطلاق النار.
    a Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under occupation by the Republic of Armenia or situated close to the fire point areas. UN (أ) جمهورية أذربيجان الواردة في هذه المعلومات تحتلها جمهورية أرمينيا أو تقع في مناطق قريبة من مناطق إطلاق النار.
    a Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under occupation by the Republic of Armenia or situated close to the fire point areas. UN (أ) التجمعات السكنية التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها في هذه المعلومات هي تجمعات بعضها تحتله جمهورية أرمينيا وبعضها الآخر يوجد بالقرب من مواقع إطلاق النار.
    a Settlements of the Republic of Azerbaijan included in this information are under occupation by the Republic of Armenia or situated close to the fire point areas. UN (أ) التجمعات السكنية التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها في هذه المعلومات هي تجمعات بعضها تحتله جمهورية أرمينيا وبعضها الآخر يوجد بالقرب من مواقع إطلاق النار.
    1. Upon receiving information that a person who has committed or who is alleged to have committed an offence referred to in article 2 may be present in its territory, the State Party concerned shall take such measures as may be necessary under its domestic law to investigate the facts contained in the information. UN 1 - عند تلقي الدولة الطرف المعنية معلومات تفيد بأن الفاعل أو المرتكب المفترض لجريمة مشار إليها في المادة 2 قد يكون موجودا في إقليمها، تتخذ تلك الدولة الطرف ما قد يلزم من التدابير وفقا لقوانينها الداخلية للتحقيق في الوقائع الواردة في هذه المعلومات.
    1. Upon receiving information that a person who has committed or who is alleged to have committed an offence set forth in article 2 of the present Convention may be present in its territory, the State Party concerned shall take such measures as may be necessary under its domestic law to investigate the facts contained in the information. UN 1 - لدى تلقي دولة طرف معلومات تفيد بأن شخصا ارتكب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 أو يُدَّعى أنه ارتكبها قد يكون موجودا في إقليمها، تتخذ الدولة الطرف المعنية ما يلزم من التدابير طبقا لقوانينها الداخلية للتحقيق في الوقائع المتضمنة في هذه المعلومات.
    1. Upon receiving information that a person who has committed or who is alleged to have committed an offence referred to in article 2 may be present in its territory, the State Party concerned shall take such measures as may be necessary under its domestic law to investigate the facts contained in the information. UN 1 - عندما تتلقي دولة طرف معلومات تفيد بأن شخصا مرتكبا لجريمة مشار إليها في المادة 2 أو يُدَّعى أنه ارتكبها قد يكون موجودا في إقليمها، تتخذ هذه الدولة الطرف ما قد يلزم من التدابير طبقا لقوانينها الداخلية للتحقيق في الوقائع المتضمنة في هذه المعلومات.
    1. Upon receiving information that a person who has committed or who is alleged to have committed an offence referred to in article 2 may be present in its territory, the State Party concerned shall take such measures as may be necessary under its domestic law to investigate the facts contained in the information. UN 1 - عند تلقي الدولة الطرف المعنية معلومات تفيد بأن الفاعل أو المرتكب المفترض لجريمة مشار إليها في المادة 2 قد يكون موجودا في إقليمها، تتخذ تلك الدولة الطرف ما قد يلزم من التدابير وفقا لقوانينها الداخلية للتحقيق في الوقائع الواردة في هذه المعلومات.
    In addition, encouraging cases are emerging where the benefits from policymaking which is supported by scientific information are helping to increase policymakers' confidence in such information. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت تبرز حالات مشجعة تساعد فيها الفوائد الناجمة عن صنع السياسات المدعومة بالمعلومات العلمية على زيادة ثقة صانعي السياسات في هذه المعلومات.
    To identify potential gaps in such information and to recommend how to fill those gaps; UN (ب) أن تحدد الفجوات المحتملة في هذه المعلومات وأن توصي بكيفية سد تلك الفجوات؛
    To identify potential gaps in such information and to seek ways to fill those gaps; UN (ب) تحديد الثغرات المحتملة في هذه المعلومات من أجل البحث عن سبل لسد تلك الثغرات؛
    An effective process for the consideration of such information requires that such projections be provided for at least one common reference year. UN وتقتضي أية عملية فعالة للنظر في هذه المعلومات تقديم هذه الاسقاطـات بالنسبة لسنـة مرجعية مشتركة واحـدة علـى اﻷقل.
    The control of such information can no longer be done exclusively from New York. UN ولم يعد باﻹمكان التحكم في هذه المعلومات من نيويورك فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد