The International Conference on Afghanistan, held in Bonn in 2011, set forth a road map to engage in these discussions. | UN | وقد وضع المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في بون في عام 2011، خريطة طريق للخوض في هذه المناقشات. |
In the end, a total of 165 delegations participated in these discussions. | UN | وفي نهاية المطاف، شارك في هذه المناقشات ما مجموعه ١٦٥ وفدا. |
We commend all States for their constructive engagement in these discussions. | UN | ونشيد بجميع الدول لمشاركتها البناءة في هذه المناقشات. |
We are prepared to participate actively in such discussions. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات. |
A thorough discussion on definitions of fissile material and production would serve as a good first step in those discussions. | UN | ومن شأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن تعريف المواد الانشطارية والإنتاج أن يمثل خطوة إيجابية أولى في هذه المناقشات. |
Women are still significantly underrepresented in such debates, and their specific needs are insufficiently recognized. | UN | فالمرأة لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل كبير في هذه المناقشات ولم تلق احتياجاتها الخاصة اعترافاً كافياً. |
It was made clear in the discussions that the imposition of sanctions should always be an exceptional measure to be used by the United Nations in special cases in accordance with its Charter. | UN | لقد وضح في هذه المناقشات أن فرض الجزاءات يجب أن يكون إجراء استثنائيا تستخدمه اﻷمم المتحدة في حالات خاصة ووفقا لميثاقها. |
And we'll continue to engage Congress in these discussions and move forward appropriately. | UN | وسوف نواصل إشراك الكونغرس في هذه المناقشات ونمضي قدماً بصورة ملائمة. |
The Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia are now actively engaged in these discussions. | UN | وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات. |
Representatives of NGOs and other stakeholders are usually invited to participate in these discussions. | UN | وتوجه الدعوة عادة إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة للمشاركة في هذه المناقشات. |
Captured by the excellent analytical contributions of the Chairperson and ViceChairpersons of the CST which were included in the AHWG Co-Chairmen's report, critical scientific and technical issues were raised in these discussions. | UN | وأُثيرت في هذه المناقشات قضايا علمية وتقنية هامة تم تحليلها تحليلاً ممتازاً من قبل رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ونائب رئيسها وأُدرجت في تقرير نائب رئيس الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ. |
The advances made in these discussions are somewhat encouraging. | UN | وتعتبر أوجه التقدم التي تحققت في هذه المناقشات مشجعة إلى حـد مـا. |
The OHCHR has participated in these discussions at a senior level. | UN | وشارك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في هذه المناقشات على مستوى رفيع. |
The United Nations Security Coordinator or his/her designated representative should participate in such discussions; | UN | وينبغي أن يشارك في هذه المناقشات منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أو من يعينه ممثلا له لهذا الغرض؛ |
My delegation will actively participate in such discussions and negotiations. | UN | وسيشترك وفدي بشكل نشط في هذه المناقشات والمفاوضات. |
in those discussions, France seized every opportunity to stress the importance that it attaches to the entry into force of the Treaty | UN | وقد اغتنمت فرنسا، في هذه المناقشات كل فرصة متاحة لتؤكد الأهمية التي توليها لبدء نفاذ المعاهدة |
in those discussions, France seized every opportunity to stress the importance that it attaches to the entry into force of the Treaty | UN | وقد اغتنمت فرنسا، في هذه المناقشات كل فرصة متاحة لتؤكد الأهمية التي توليها لبدء نفاذ المعاهدة |
The meeting thus allowed experts from developing countries to become active participants in such debates and to share their experiences or constraints. | UN | ومن ثم، أتاح هذا الاجتماع لخبراء من البلدان النامية الاشتراك بنشاط في هذه المناقشات وتبادل المعلومات عن خبراتهم أو مشاكلهم. |
It would be useful for the Office to be directly involved in the discussions. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد أن يشارك المكتب بشكل مباشر في هذه المناقشات. |
in these debates the European Union extensively clarified its position on the question of Israeli settlement activities. | UN | وأوضح الاتحاد اﻷوروبي في هذه المناقشات على نحو مستفيض موقفه من مسألة اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية. |
We welcome that practice and regularly participate in those debates. | UN | ونرحب بتلك الممارسة ونشارك بانتظام في هذه المناقشات. |
The parents' community took an active part in this discussion. | UN | وقامت أوساط الآباء بدور نشط في هذه المناقشات. |
Japan intends to actively participate and contribute to these discussions. | UN | ويعتزم اليابان المشاركة في هذه المناقشات والإسهام فيها بنشاط. |
A number of delegations specifically requested the Secretary-General to provide a more detailed report to the General Assembly on the progress of these discussions. | UN | وطلب عدد من الوفود تحديدا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في هذه المناقشات. |
As the question of preparedness is currently under discussion by the Inter-Agency Standing Committee, the Advisory Group requested that it be kept updated on the progress of those discussions during 2012. | UN | وبما أن مسألة التأهب هي قيد المناقشة حاليا من جانب اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فإن الفريق الاستشاري طلب إبقاءه على علم بما يحرز من تقدم في هذه المناقشات خلال عام 2012. |
The High Representative and the Special Representative of the Secretary-General participated in the debates. | UN | وشارك في هذه المناقشات الممثل السامي والممثل الخاص للأمين العام، منسق عمليات الأمم المتحدة. |
The interactive character of such discussions could, of course, be improved. | UN | وبطبيعة الحال يمكن تحسين الطابع التفاعلي في هذه المناقشات. |
We will continue to contribute constructively to those discussions in the future. | UN | وسنواصل الإسهام بشكل بناء في هذه المناقشات في المستقبل. |
Capacity-building will be integrated into these discussions as a cross-cutting issue. | UN | وسيدمج بناء القدرات في هذه المناقشات باعتباره قضية شاملة. |