ويكيبيديا

    "في هذه المناقشة المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in this joint debate
        
    • to this joint debate
        
    • during this joint debate
        
    It is with great interest that my delegation participates in this joint debate on issues of fundamental importance for Africa. UN إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا.
    My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 117. UN ويسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة للبندين 9 و 117 من جدول الأعمال.
    Today, we are here to discuss four agenda items in this joint debate. UN نحن هنا اليوم لمناقشة أربعة بنود على جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة.
    Bringing together agenda items 9 and 119 in this joint debate is a clear indication of an appreciation of the interrelationship between the two. UN إن الجمع بين البند 9 والبند 119 من جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة يمثل دليلا واضحا على إدراك العلاقة المشتركة بين الإثنين.
    It is my delegation's hope that our small contribution to this joint debate will assist in bringing about the reform and revitalization that has occupied our attention for so long. UN ويأمل وفدي أن تساعد مساهمتنا المتواضعة في هذه المناقشة المشتركة على تحقيق الإصلاح وتنشيط العمل اللذين استحوذا على اهتمامنا لفترة طال أمدها.
    However, the focus of my delegation's statement during this joint debate will not be on the activities of the Security Council, but on its reform. UN غير أن نقطة التركيز في بيان وفدي في هذه المناقشة المشتركة لن تكون على أنشطة المجلس، بل على إصلاحه.
    Mr. Hamidon (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 111. UN السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 111.
    Mr. Wali (Nigeria): Nigeria welcomes the opportunity to take part in this joint debate. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): ترحب نيجيريا بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة.
    Ms. Nyamudeza (Zimbabwe): We welcome the opportunity to participate in this joint debate. UN السيدة نياموديزا (زمبابوي) (تكلمت بالإنكليزية): نحن نرحب بإتاحة الفرصة لنا للاشتراك في هذه المناقشة المشتركة.
    Mr. Akram (Pakistan): Today, the Assembly is considering two important subjects in this joint debate on agenda items 42 and 43. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية اليوم في موضوعين مهمين في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 42 و 43 من جدول الأعمال.
    Mr. Sharma (India): We are pleased to participate in this joint debate on the revitalization of the work of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system. UN السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Nana Effah-Apenteng (Ghana): My delegation wishes to express its appreciation to the Secretary-General for his consolidated reports on the items under consideration in this joint debate. UN نانا إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقاريره الموحدة عن البنود قيد النظر في هذه المناقشة المشتركة.
    Mr. Touray (Sierra Leone): It is an honour for me to speak on behalf of the African Group in this joint debate on agenda items 9 and 119. UN السيد توري (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 119 من جدول الأعمال.
    As we engage in this joint debate on the twin agenda issues of the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa and the final review and appraisal of UN-NADAF, we cannot but agree with the Secretary-General that good governance is a prerequisite for durable peace and sustainable development. UN وإذ نـدلـي بدلونا في هذه المناقشة المشتركة بشأن موضوعي جدول الأعمال التوأمين المتعلقين بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا والاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، لا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام على أن الحكم الرشيد شرط أساسي للسلام الدائم والتنمية المستدامة.
    My delegation welcomes the opportunity to take part in this joint debate on agenda item 9, " Report of the Security Council " , and agenda item 119, " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters " . UN ويرحب وفدي بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن البند 9 من جدول الأعمال، " تقرير مجلس الأمن " ، والبند 119 من جدول الأعمال، " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن " .
    Mr. Topdar (India): We welcome the opportunity to participate in this joint debate on the various agenda items relating to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. UN السيد توبدار (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن بنود جدول الأعمال المختلفة المتعلقة بالتنفيذ الكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة ومتابعتها.
    Mr. Bahuguna (India): We welcome the opportunity to participate in this joint debate on agenda item 9 entitled " Report of the Security Council " and agenda item 111 entitled " Equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other related matters " . UN السيد باهوغونا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن البند 9 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " والبند 111 من جدول الأعمال المعنون " التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة " .
    Mr. Yáñez-Barnuevo (Spain) (spoke in Spanish): My delegation appreciates this opportunity to take part in this joint debate on the annual report of the Security Council to the General Assembly and on the question of the necessary reform of the Security Council. UN السيد يانييز - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدّر وفد بلدي هذه الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة وبشأن مسألة الإصلاح اللازم لمجلس الأمن.
    Mr. President, in response to the call you made in your informal note for delegations to contribute constructively to this joint debate by proposing specific and concrete courses of action on both the form and substance of the work of the General Assembly, my delegation will refrain from dwelling on generalizations. UN سيدي الرئيس، استجابة لدعوتكم التي وجهتموها في مذكرتكم غير الرسمية إلى الوفود للمساهمة بشكل بناء في هذه المناقشة المشتركة باقتراح أساليب عمل محددة وملموسة بشأن شكل وموضوع عمل الجمعية العامة، فإن وفدي سيحجم عن التطرق إلى العموميات.
    My delegation proposes that the President once again convene an informal working group to look into all the submissions presented during this joint debate to coming up with an agreed improved course of action to take effect at the earliest opportunity. UN ويقترح وفدي أن يشكِّل الرئيس مرة أخرى فريق عمل غير رسمي لينظر في جميع الإحالات التي عرضت في هذه المناقشة المشتركة بغية التوصل إلى مسار عمل محسّن متفق عليه يبدأ تنفيذه في أول فرصة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد