ويكيبيديا

    "في هيئة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under another procedure
        
    • in another body
        
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها محل دراسة بالفعل في هيئة أخرى.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها محل دراسة بالفعل في هيئة أخرى.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وأبدت بعض الدول، عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً لمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة نفسها محل دراسة في هيئة أخرى.
    Holding this office is incompatible with holding an office in another body of public power, the civil service, employment or similar labour relation, business, membership in a governing or supervisory body of a legal entity pursuing business or other economic or gainful activity except for the administration of his/her own property or a scientific, teaching, literary or artistic activity. UN ولا يتفق تولي هذا المنصب مع تولي منصب في هيئة أخرى ذات سلطة عامة، أو العمل في الخدمة المدنية، أو تولي وظيفة أو إقامة علاقة عمل مشابهة، أو مزاولة عمل تجاري، أو الانضمام إلى عضوية هيئة إدارية أو إشرافية تابعة لكيان قانوني يمارس عملا تجاريا أو غيره من الأنشطة الاقتصادية أو المدرة للربح، باستثناء إدارة القاضي لممتلكاته الخاصة أو قيامه بنشاط علمي أو تعليمي أو أدبي أو فني.
    Holding this office is incompatible with holding an office in another body of public power, the civil service, employment or similar labour relationship, business, membership in a governing or supervisory body of a legal entity pursuing business or other economic or gainful activity except for the administration of their own property or a scientific, teaching, literary or artistic activity. UN ويتعارض تولي هذا المنصب مع تولي منصب في هيئة أخرى من هيئات السلطة العامة، أو العمل في الخدمة المدنية، أو شغل وظيفة أو إقامة علاقة عمل مشابهة، أو مزاولة عمل تجاري، أو العضوية في هيئة إدارية أو رقابية تابعة لكيان قانوني يمارس عملاً تجارياً أو غيره من الأنشطة الاقتصادية أو المدرة للربح، باستثناء إدارة القاضي لممتلكاته الخاصة أو اضطلاعه بنشاط علمي أو تعليمي أو أدبي أو فني().
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وأبدت بعض الدول، عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً لمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة نفسها محل دراسة في هيئة أخرى.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها محل دراسة بالفعل في هيئة أخرى.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها محل دراسة في هيئة أخرى.
    It established, first, that the same matter has not been submitted for examination under another procedure of international investigation or settlement and noted that the State party has not presented any objection in relation to the issue of exhaustion of domestic remedies. UN وتأكدت، أولاً، من أن المسألة ذاتها ليست موضع دراسة في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، ولاحظت أن الدولة الطرف لم تتقدم بأي اعتراض فيما يتعلق بمسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    It established, first, that the same matter has not been submitted for examination under another procedure of international investigation or settlement and noted that the State party has not presented any objection in relation to the issue of exhaustion of domestic remedies. UN وتأكدت، أولاً، من أن المسألة ذاتها ليست موضع دراسة في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، ولاحظت أن الدولة الطرف لم تتقدم بأي اعتراض فيما يتعلق بمسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    5.2 The Committee has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement for purposes of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, and that available domestic remedies have been exhausted for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 5-2 وتأكدت اللجنة من أن المسألة ذاتها ليست موضع بحث في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ومن أنّه تمّ استنفاد جميع سبل التظلم المحلية المتاحة لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.2 In accordance with article 5, paragraph 2 (a), the Committee has established that the same matter has not been submitted for examination under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 ووفقاً للفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، فقد تأكدت اللجنة أن هذه المسألة ذاتها ليست موضع دراسة في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 The Committee has ascertained, as required under article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol, that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست موضوع بحث في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In other words, the subparagraph must be understood as meaning that the Committee " shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement " . UN وبهذا، يجب فهم هذا الحكم بمعنى أنه " لا يجوز للجنة أن تنظر في أية رسالة من أي فرد إلا بعد التأكد من [أن المسألة ذاتها ليست قيد النظر] بالفعل [في] هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    In other words, the subparagraph must be understood as meaning that the Committee " shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement " . UN وبهذا، يجب فهم هذا الحكم بمعنى أنه " لا يجوز للجنة أن تنظر في أية رسالة من أي فرد إلا بعد التأكد من [أن المسألة ذاتها ليست قيد النظر] بالفعل [في] هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    The Committee also recalls that when the State party adhered to the Optional Protocol, it entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . UN وتذكّر اللجنة أيضاً بأن الدولة الطرف، حينما انضمت إلى البروتوكول الاختياري، أبدت تحفظاً على الفقرة 2(أ) من المادة 5 منه مفاده أنه " ليس من اختصاص اللجنة النظر في بلاغ مقدم من فرد إذا كان نفس الموضوع قيد النظر أو نُظر فيه بالفعل في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    The Committee also recalls that, upon its acceptance of the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Protocol specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الدولة الطرف قامت عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، بإبداء تحفظ بشأن الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، موضحة أن اللجنة " لن تكون مختصة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأشخاص إذا كانت المسألة نفسها خاضعة للبحث أو سبق بحثها في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    The Committee also recalls that, upon its acceptance of the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Protocol specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الدولة الطرف قامت عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، بإبداء تحفظ بشأن الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، موضحة أن اللجنة " لن تكون مختصة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأشخاص إذا كانت المسألة نفسها خاضعة للبحث أو سبق بحثها في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد