ويكيبيديا

    "في هيئة نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Disarmament Commission
        
    • at the Disarmament Commission
        
    • of the Disarmament Commission
        
    • within the Disarmament Commission
        
    • at the Conference on Disarmament
        
    • in the Conference on Disarmament
        
    • in both the Disarmament Commission
        
    • in the United Nations Disarmament Commission
        
    We look forward to engaging in constructive debate in the Disarmament Commission to further pursue these important goals. UN ونتطلع إلى الاشتراك في مناقشة بناءة في هيئة نزع السلاح لمواصلة السعي لتحقيق هذه الأهداف المهمة.
    Our work in the Disarmament Commission is an integral part of our effort to ensure international security. UN وعملنا في هيئة نزع السلاح جزء لا يتجزأ من جهودنا الرامية إلى ضمان الأمن الدولي.
    The work before us in the Disarmament Commission is of great importance and has a major impact on international disarmament efforts. UN إن العمل الذي يتطلب إنجازه في هيئة نزع السلاح مهم ومؤثر في مسيرة المجتمع الدولي لتحقيق أهداف نزع السلاح.
    The draft resolution represents an important and, in our view, essential follow-up to the efforts on this agenda item in the Disarmament Commission. UN ومشروع القرار يمثل في نظرنا متابعة هامة وضرورية للجهود التي تبذل في هيئة نزع السلاح بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Specific issues that could be deliberated at the Disarmament Commission UN قضايا محددة يمكن التداول بشأنها في هيئة نزع السلاح
    In conclusion, the issues discussed in the Disarmament Commission are genuinely of paramount importance to all States. UN وفي الختام، فإن المسائل التي نوقشت في هيئة نزع السلاح تكتسي حقا أهمية قصوى بالنسبة لجميع الدول.
    It is important that we demonstrate flexibility and a spirit of cooperation with a view to yielding greater progress in our deliberations in the Disarmament Commission. UN ومن الأهمية بمكان أن نظهر مرونة وروحا من التعاون بغية تحقيق المزيد من التقدم في مداولاتنا في هيئة نزع السلاح.
    This position in favour of nuclear disarmament extends to our participation in the Disarmament Commission in which, together with other member countries of the Non-Aligned Movement, Cuba has proposed several recommendations for nuclear disarmament. UN ويمتد هذا الموقف المؤيد لنزع السلاح النووي إلى اشتراكنا في هيئة نزع السلاح التي اقترحت فيها كوبا، مع بلدان أخرى أعضاء في حركة عدم الانحياز، عدة توصيات لنزع السلاح النووي.
    Our delegation hopes that the discussions taking place in the Disarmament Commission will enrich the preparatory process for the Small Arms Conference. UN ويرجو وفدنا أن تثري المناقشات الجارية في هيئة نزع السلاح العملية التحضيرية لمؤتمر الأسلحة الصغيرة.
    We are at the end of a three-year cycle in the Disarmament Commission. UN إننا في نهاية دورة مدتها ثلاث سنوات في هيئة نزع السلاح.
    We reiterate our deep concern over the lack of progress in the Disarmament Commission on the agenda and objectives. UN ونكرر عميق قلقنا إزاء قلة التقدم في هيئة نزع السلاح بشأن جدول الأعمال والأهداف.
    Agreement on an agenda in the Disarmament Commission at the end of last year was a welcome development, but, of course, it was only a beginning. UN لقد كان الاتفاق على جدول للأعمال في هيئة نزع السلاح لدى نهاية السنة الماضية تطورا طيبا، لكن، بالطبع، لم يكن سوى بداية.
    It is not a question of whether there are problems in the Disarmament Commission. UN إن المسألة ليست مسألة ما إذا كانت هناك مشاكل في هيئة نزع السلاح.
    After three years of deliberation, no consensus has been reached in the Disarmament Commission. UN وبعد ثلاثة أعوام من المداولات، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في هيئة نزع السلاح.
    My authorities have championed the concept of effective multilateralism, and we in the Disarmament Commission should think hard about how we can ensure that the Commission will be an effective instrument of disarmament policy. UN وقد أيدت سلطات بلدي مفهوم تعددية الأطراف الفعالة، ونحن في هيئة نزع السلاح ينبغي أن نفكر ملياً في كيفية إمكان أن نكفل أن تكون الهيئة أداة فعالة في سياسة نزع السلاح.
    We sincerely hope that we will have greater success in the Disarmament Commission in the years to come. UN ونأمل مخلصين بأن نحقق قدرا أكبر من النجاح في هيئة نزع السلاح في السنوات القادمة.
    Facilitating substantive discussions in the Disarmament Commission UN تسهيل إجراء المناقشات الموضوعية في هيئة نزع السلاح
    What happened this year in the Disarmament Commission is not an isolated event. UN ما حدث هذا العام في هيئة نزع السلاح ليس حدثاً معزولا.
    The discussions at the Disarmament Commission in 1994 were difficult, but we were close to achieving consensus. UN وكانت المناقشات في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٤ صعبة، ولكننا كنا قريبين من التوصل الى توافق آراء.
    I now propose that we continue with the third item on our agenda, the election of the other officers of the Disarmament Commission for 2008. UN أرى أن نشرع الآن في تناول البند الثالث من جدول أعمالنا، انتخاب المسؤولين في هيئة نزع السلاح لعام 2008.
    We hope that the outcome of our deliberations within the Disarmament Commission will contribute to upholding those norms and principles. UN ونأمل أن تسهم نتيجة مداولاتنا في هيئة نزع السلاح في دعم تلك القواعد والمبادئ.
    Such inertia could lead to a change in the United States approach to the Committee and contribute to changes in the United States direction at the Conference on Disarmament or the Disarmament Commission. UN وهذا الكسل في التحرك يمكن أن يؤدي إلى تغيير في النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة إزاء اللجنة وأن يساهم في حصول تغيرات في توجه الأمم المتحدة في مؤتمر نزع السلاح أو في هيئة نزع السلاح.
    It also fills a void given the long-lasting stalemate in the Conference on Disarmament and lack of progress in the Disarmament Commission of the United Nations, where substantive and comprehensive discussions on multilateral nuclear disarmament have not been possible for many years. UN وهو أيضاً يملأ فراغاً مرده جمود طويل الأمد يشهده مؤتمر نزع السلاح وعدم إحراز تقدم في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، التي لم تشهد طوال سنين عديدة مناقشات موضوعية وشاملة بشأن عملية نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف.
    It is our hope that all clusters of weaponry under negotiation will be treated with the attention they deserve in both the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. UN ويحدونا الأمل في أن يُولى لجميع مجموعات الأسلحة التي ما زالت قيد التفاوض ما تستحقه من اهتمام في هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    Equally frustrating is the lack of progress in the United Nations Disarmament Commission (UNDC). UN ومن المحبط بنفس القدر عدم إحراز تقدم في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد