ويكيبيديا

    "في واشنطن بتاريخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Washington on
        
    In this connection, the delegation of Senegal solemnly commends the international community for the efforts that made possible the signing in Washington on 13 September 1993 of the agreement between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وفي هذا الصدد، يثني وفد السنغال ثناء مهيبا على المجتمع الدولي لبذله الجهود التي مكنت من توقيع الاتفاق بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    The peace conference which ended in a treaty signed in Washington on 4 December 1922 put an end to the political tension existing among the Central American States and was a natural consequence of the failure of the unionist movement. UN ووضع مؤتمر السلم الموقع في واشنطن بتاريخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٢٩١ حدا للاضطراب السياسي السائد من دول أمريكا الوسطى، وكان بمثابة النتيجة الطبيعية لفشل الحركة الوحدوية.
    Israel and the PLO are working hard to find a formula for implementing the principles signed in Washington on 13 September. UN إن اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تعملان بجد من أجل التوصل الى صيغة لتنفيذ المبادئ التي وقعتا عليها في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر.
    In demonstrating our willingness and ability to work with others towards the total elimination of nuclear weapons, I can do no better than to quote from the Indo-United States Joint Statement issued after discussions between Prime Minister Narasimha Rao and President Clinton in Washington on 19 May 1994, as follows: UN وفيما يتصل بإبداء رغبتنا وقدرتنا على العمل مع آخرين نحو اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية، لا يوجد أفضل من الاقتباس من البيان المشترك بين الهند والولايات المتحدة الصادر إثر مناقشات أُجريت بين رئيس الوزراء ناراشيماراو والرئيس كلنتون في واشنطن بتاريخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤ على النحو التالي:
    In his address to the Future Farmers of America in Washington on 27 July 2001, President George W. Bush stated that: UN وقال الرئيس جورج دابليو بوش، في خطابه الذي وجّهه إلى جمعية مزارعي المستقبل في أمريكا في واشنطن بتاريخ 27 تموز/يوليه 2001، ما يلي:
    We wish to express our gratitude to all donors and to our partners in the process of reconstruction and development, particularly those who participated in the “Friends of Lebanon” Conference, held in Washington on 16 December 1996. By the same token, we hope that international support will continue and be enhanced in order to assist our country to realize its comprehensive programme of reconstruction and development. UN إننا إذ نعرب عن الامتنان لكل الجهات المانحة وشركائنا في عملية إعادة اﻹعمار والتنمية ولا سيما أولئك الذين شاركوا في مؤتمر أصدقاء لبنان الذي عقد في واشنطن بتاريخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، نتمنى أن يستمر الدعم الدولي وأن يتضاعف لمساعدة بلدنا في التوصل الى تحقيق برنامجه الشامل ﻹعادة اﻹعمار والتنمية.
    The Declaration of Principles, signed in Washington on 13 September 1993, stated that the aim of the agreement was to achieve lasting peace by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وفي هذا اﻹطار فإن الاتفاق على إعلان المبادئ الذي وقع في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ينص في أن الهدف من الاتفاق هو الوصول الى سلام دائم تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن رقم ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    The agreement signed in Washington on 13 September 1993 between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on mutual recognition, which also provides for limited autonomy for Palestinians in the Gaza Strip and the West Bank town of Jericho, has been rightly hailed as a major breakthrough in the Middle East negotiations. UN والاتفاق الذي وقع في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن الاعتراف المتبادل، والذي يوفر أيضا حكما ذاتيا محدودا للفلسطينيين في قطاع غزة وبلدة أريحا في الضفة الغربية، كان، وعن حق، موضع ترحيب باعتباره طفرة كبرى في مفاوضات الشرق اﻷوسط.
    At the invitation of the Chairman of the Committee and the Chairman of the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, the League also participated in a meeting of representatives of these two committees and international and regional organizations held in Washington on 7 October 2003 to review the follow-up to the implementation of the programme of action of the Counter-Terrorism Committee. UN كما شاركت الجامعة بدعوة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في اجتماع عقدته اللجنتان مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية في واشنطن بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    The Antarctic Treaty parties are pleased to note that 23 June 2001 marks the fortieth anniversary of the entry into force of the landmark Antarctic Treaty, which was initially signed by 12 States in Washington on 1 December 1959. UN إن الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا يسرها أن تذكر بأن تاريخ 23 حزيران/يونيه 2001 يوافق الذكرى السنوية الأربعين لبدء سريان معاهدة أنتاركتيكا التاريخية التي وقعت عليها أساسا 12 دولة في واشنطن بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1959.
    In the Middle East, the autonomous interim Palestinian Authority, established in the Gaza Strip and the Jericho region, pursuant to the Declaration of Principles on interim autonomy arrangements, signed in Washington on 13 September 1993, marked a new phase in the search for a just and lasting comprehensive settlement of the Arab-Israeli conflict. UN وفي الشرق اﻷوسط، إن السلطة الفلسطينية للحكم الذاتي المؤقت التي أنشئـــت في قطاع غزة ومنطقة أريحا وفقا ﻹعلان المبادئ المتعلــق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، والموقﱢع في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، كانت إيذانا بمرحلة جديدة في عملية البحث عن تسوية شاملة عادلة ودائمة للصراع العربي - الاسرائيلي.
    Taking note of the relevant provisions of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed in Washington on 13 September 1993 by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, 5/ with regard to the modalities for the admission of persons displaced in 1967, UN وإذ تحيط علما باﻷحكام ذات الصلة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعت عليه في واشنطن بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية فيما يتعلق بأساليب قبول اﻷشخاص الذين نزحوا في عام ١٩٦٧)٥(،
    Taking note of the relevant provisions of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed in Washington on 13 September 1993 by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, 2/ with regard to the modalities for the admission of persons displaced in 1967, UN وإذ تحيط علما باﻷحكام ذات الصلة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعت عليه في واشنطن بتاريخ ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية فيما يتعلق بأساليب قبول اﻷشخاص الذين نزحوا في عام ٧٦٩١)٢(،
    At their meeting in Washington on 30 November of last year the donor countries pledged to provide assistance to the Palestinian people in the amount of 3 billion dollars over a five-year period. This pledge was reiterated during the recent meeting in Tokyo, held under the chairmanship of the Foreign Ministers of Japan and Norway in mid-October. UN لقد التزمت الدول المانحة في اجتماعها في واشنطن بتاريخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي بتقديم مساعدات للشعب الفلسطيني تبلغ قيمتها ٣ مليارات دولار أمريكي على فترة خمس سنوات، وقد أعيد التأكيد على هذه الالتزامات خلال الاجتماع اﻷخير في طوكيو الذي انعقد برئاسة وزيري خارجية اليابان والنرويج في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    The signing of the Declaration of Principles on the autonomy of the Gaza Strip and Jericho, on 13 September 1993, the Cairo agreement, on 4 May 1994, the agreement between Jordan and Israel and, finally, the Taba accord, which was signed in Washington on 28 September 1995, on the implementation of the second phase of the Declaration of Principles, gives us hope that peace in the Middle East is now on the horizon. UN إن العهد الجديد الذي فتحه إعلان المبادئ الخاص بترتيبات الحكم الذاتي في غزة وأريحا بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ثم اتفاق القاهرة بتاريخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والاتفاق الموقع بين اﻷردن وإسرائيل، وأخيرا اتفاق طابا الذي وقع في واشنطن بتاريخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ لتطبيـــق المرحلة الثانية من اتفاق إعلان المبادئ، يجعلنا نعتقد أن السلام في الشرق اﻷوسط أصبح يلوح في اﻷفق.
    Its leaders and members were able to return to Haiti after the military operation on 19 September 1994 and the Mission is currently carrying out its former functions of dissuasion and information, as well as fulfilling the new responsibilities given it at the joint OAS-United Nations meeting held in Washington on 4 November 1994. UN وتمكن رؤساؤها وأعضاؤها من العودة مجددا إلى البلد بعد العمليـة العسكريـة التـي جـرت فـي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وتضطلع حاليا البعثة بوظائفها السابقة في الردع واﻹعـلام، فضـلا عـن المسؤوليات الجديدة التي أنيطت بها أثناء الاجتماع المشتـرك بيـن منظمـة الـدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة الذي جرى في واشنطن بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد