ويكيبيديا

    "في وثائقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its documentation
        
    • in their documents
        
    • in its documents
        
    • in their documentation
        
    • into its records
        
    A. General Assembly 12. A review of the work of the General Assembly indicated that there was little change from the previous year with respect to the inclusion of gender-equality issues in its documentation and outputs. UN 12 - ويتبين من استعراض أعمال الجمعية العامة أنه لم يحدث سوى تغير طفيف مقارنة بالسنة السابقة فيما يتعلق بإدراج المساواة بين الجنسين في وثائقها ونواتجها.
    The Office was encouraged to link financial requirements with results in its documentation to the Committee, and to be transparent in communicating information on prioritization and reprioritization when new budget increases were presented due to emergencies. UN وشُجِّعت المفوضية على ربط الاحتياجات المالية بالنتائج في وثائقها المقدمة إلى اللجنة، وعلى التحلي بالشفافية في الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بتحديد الأولويات وإعادة تحديد الأولويات عند عرض الزيادات الجديدة في الميزانية نتيجة لحالات الطوارئ.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    Unit of measure: number of national, regional and global forums and institutions that cite UNEP documents, reports, speeches and press releases on environmental trends in their documents and policy statements UN وحدة القياس: عدد المنتديات والمؤسسات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تستشهد بوثائق برنامج البيئة وتقاريره وخططه وبياناته الصحفية بشأن الاتجاهات البيئية في وثائقها وبياناتها السياساتية
    The organization also often cites articles of the Convention in its documents. UN وكثيرا ما تستشهد المنظمة أيضا بمواد من الاتفاقية في وثائقها.
    A representative of the Secretariat responded that the proposal was simply a means for the General Assembly to express support for the agreement reached by the Chairs of the treaty bodies to respect word limits in their documentation. UN وردّ ممثل عن الأمانة العامة بأن الاقتراح لا يعدو أن يكون وسيلة تعرب الجمعية العامة من خلالها عن دعمها للاتفاق الذي توصل إليه رؤساء هيئات المعاهدات باحترام الحدود المقررة لعدد الكلمات في وثائقها.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records; UN وستكون نتيجة هذا الحوار موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    Furthermore, in its documentation for UNCTAD XI, the secretariat provided further analysis towards the building of an efficient and secure environment for trade (TD/393). UN وفضلاً عن ذلك قدمت الأمانة، في وثائقها المعدة من أجل الأونكتاد الحادي عشر، مزيداً من التحليل بشأن إيجاد بيئة للتجارة تتسم بالكفاءة والأمن (TD/393).
    The GEF secretariat has prepared, in its documentation for GEF 4, a proposal regarding strategies and programme priorities for adaptation. UN 170- وقد أعدت أمانة مرفق البيئة العالمية في وثائقها المقدمة إلى عملية تجديد الموارد الرابعة لمرفق البيئة العالمية اقتراحاً بشأن استراتيجيات التكيف وأولوياته البرنامجية().
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1997, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant recommendations of the auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٧٩٩١، وترجو من المفوضية أن تــدرج في وثائقها بشأن كل بند توصيــات مراجــعي الحسابات واللجنــة الاستشارية لشــؤون الادارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    (a) Decides to include the following proposals in the programme of work of its Standing Committee in 1998, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant recommendations of the auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as well as the steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المقترحات التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في عام ١٩٩٨، وتطلب من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المناسبة لمراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية فضلا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة؛
    (c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    (c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    (c) Requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    Requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    - Encouraging political parties to use gender-sensitive language in their documents. UN - تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام لغة تراعي الفوارق بين الجنسين في وثائقها.
    Furthermore, many aid agencies of Development Assistance Committee donors refer to least developed countries in their documents. UN وعلاوة على ذلك، تشير كثرة من وكالات المعونة الموجودة لدى الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا في وثائقها.
    23. The Committee recommended that non-governmental organizations, in their documents and communications, adhere to the terminology approved by the United Nations. UN ٢٣ - وأوصت اللجنة المنظمات غير الحكومية بأن تتقيد، في وثائقها ورسائلها، بالمصطلحات التي تقرها اﻷمم المتحدة.
    283. The Commission recommends that, in its documents and publications, and particularly in the legal instruments it has adopted, including the versions appearing in the Official Records of the General Assembly, the United Nations editors adopt the style of commencing the first word of a subsidiary part of a sentence set as a subparagraph in lowercase, where the text is run on from the sentence. UN 283- وتوصي اللجنة محرري الأمم المتحدة بأن يعتمدوا، في وثائقها ومنشوراتها، وبخاصة في الصكوك القانونية التي اعتمدتها، بما فيها الصيغ الواردة في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، أسلوب بدء الكلمة الأولى من جزء ثانوي من مجموعة جمل ما على أنها فقرة فرعية بالأحرف الصغيرة، حيث يُنضد النص على نحو متواصل مع الجملة.
    (d) Planning special events centred on the theme " Indigenous women " and integrating that theme in their documentation and outreach activities (web site, reports etc.); UN (د) تخطيط أنشطة خاصة تدور حول موضوع " نساء الشعوب الأصلية " ، وإدماج هذا الموضوع في وثائقها وأنشطتها الإرشادية (التقارير المنشورة على الموقع الشبكي، وما إلى ذلك)؛
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records. UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد