ويكيبيديا

    "في وثائق الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in United Nations documents
        
    • in General Assembly documents
        
    • in United Nations documentation
        
    • in the United Nations documents
        
    • in documents of the United Nations
        
    • United Nations documents on
        
    • in the documents of the United Nations
        
    • in the relevant United Nations documents
        
    Such language should have no place in United Nations documents. UN إذ ما كان ينبغي أن تُستخدم مثل تلك العبارات في وثائق الأمم المتحدة.
    I also wish to emphasize the importance of gender considerations in United Nations documents. UN وأود أيضا أن أشدد على أهمية أن تدرج الاعتبارات المتعلقة بالجنسين في وثائق الأمم المتحدة.
    In seeking to clarify the meanings of key terms used in its study, the Expert Group drew, where appropriate, on definitions agreed in United Nations documents. UN اعتمد الفريق في سعيه إلى توضيح معاني المصطلحات الأساسية المستخدمة في هذه الدراسة على التعاريف المتفق عليها في وثائق الأمم المتحدة السابقة في المواضع المناسبة.
    These standards are promulgated in General Assembly documents and listed in chapter 3. UN وهذه المعايير منشورة في وثائق الأمم المتحدة ومدرجة في الفصل الثالث.
    These standards are promulgated in General Assembly documents and listed in chapter 3. UN وهذه المعايير منشورة في وثائق الأمم المتحدة ومدرجة في الفصل الثالث.
    In seeking to clarify the meanings of key terms used in its study, the Expert Group drew, where appropriate, on definitions agreed in United Nations documents. UN اعتمد الفريق في سعيه إلى توضيح معاني المصطلحات الأساسية المستخدمة في هذه الدراسة على التعاريف المتفق عليها في وثائق الأمم المتحدة السابقة في المواضع المناسبة.
    Anyone seeking peace must act in a way that proved it; yet what was being witnessed, heard on television or read in United Nations documents refuted Israel's contentions. UN وأيا ما كان يسعى إلى السلام ينبغي له أن يتخذ تدابير لإثبات ذلك، إلا أن من يشاهد ويفهم من التليفزيون وما يقرأ في وثائق الأمم المتحدة يفند أقوال إسرائيل.
    By merely listing the safeguards stated in United Nations documents, you have failed to explain how the GE.03-12617 (E) 020403 sentencing of the above-mentioned persons falls within your mandate. UN أما اقتصاركم على إيراد الضمانات الواردة في وثائق الأمم المتحدة فلم يبين كيف تقع الإحكام الصادرة في حق الأشخاص المذكورين أعلاه في نطاق ولايتكم.
    The Israeli representative's hollow statements did not change the fact that Israel regularly trampled on the human rights of the Arab populations in the Occupied Palestinian Territories, as minutely recorded in United Nations documents. UN وقال إن البيانات الجوفاء لممثل إسرائيل لا تغير الحقيقة القائلة بأن إسرائيل تدوس بانتظام على حقوق الإنسان للسكان العرب في الأراضي الفلسطينية المحتلة، حسبما هو مسجل بدقة في وثائق الأمم المتحدة.
    The memo was leaked to the Latin American press and was widely seen as part of an ongoing effort by the Vatican to eliminate any references to reproductive health in United Nations documents. UN وقد سُربت هذه المذكرة لصحافة أمريكا اللاتينية واعتبرت عموماً بمثابة جزء من الجهود المتواصلة التي يبذلها الفاتيكان لمحو أية إشارات إلى الصحة الإنجابية في وثائق الأمم المتحدة.
    The memo was leaked to the Latin American press and was widely seen as part of an ongoing effort by the Vatican to eliminate any references to reproductive health in United Nations documents. UN وقد سربت هذه المذكرة لصحافة أمريكا اللاتينية واعتبرت عموماً بمثابة جزء من الجهود المتواصلة التي يبذلها الفاتيكان لمحو أية إشارات إلى الصحة الإنجابية في وثائق الأمم المتحدة.
    Since the terminology devised for use in United Nations documents did not always correspond to usage in the different individual national Arabic dialects, a higher degree of dissatisfaction was perhaps inevitable. UN وربما يكون من الحتمي أن تكون هناك درجة عالية من عدم الرضا لأن المصطلحات المستنبطة للاستخدام في وثائق الأمم المتحدة لا تتفق دائما مع الاستخدامات اللغوية المتباينة في الأقطار العربية.
    Moreover, the Republic of Macedonia, as an independent and sovereign State, would undertake to achieve full adherence to the generally accepted principles of international relations contained in United Nations documents and in the Helsinki Final Act of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Paris Charter. UN كما أنها، بصفتها دولة مستقلة وذات سيادة، ستعمل على تقديم الدعم الكامل للمبادئ المتفق عليها عالمياً بشأن العلاقات الدولية، والتي وردت في وثائق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق باريس.
    These standards are promulgated in General Assembly documents and listed in chapter 3. UN وهذه المعايير منشورة في وثائق الأمم المتحدة ومدرجة في الفصل الثالث.
    9. The troop/police contributors are reimbursed for self-sustainment as per rates in General Assembly documents. UN 9 - تُسدَّد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة بالنسبة للاكتفاء الذاتي وفقاً للمعدَّلات الواردة في وثائق الأمم المتحدة.
    4. Troop/police contributor receives reimbursement for wet lease based on rates established in General Assembly documents. UN 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    9. First troop/police contributor receives reimbursement for wet lease based on scales in General Assembly documents. UN 9 - تسدَّد للبلد الأول المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    16. Troop/police contributor receives reimbursement for dry lease based on scales in General Assembly documents. UN 16 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    Increased number of references to UNIDO activities in United Nations documentation and resolutions. UN ● ازدياد التنويه بأنشطة اليونيدو في وثائق الأمم المتحدة وقراراتها.
    The General Conference of Seventh Day Adventists actively affirms, develops and educates on the principles of religious liberty and freedom of conscience enshrined in the United Nations documents dealing with religious freedom. UN يؤكد المؤتمر العام للسبتيين بنشاط على مبادئ الحرية الدينية وحرية الضمير المكرسة في وثائق الأمم المتحدة التي تتناول الحرية الدينية، ويطور هذه المبادئ ويقوم بالتثقيف بشأنها.
    We in Egypt hope that it will soon be possible to look upon United Nations documents on the Middle East conflict as mere historical reference material. UN إننا نأمل في مصر أن ننظر قريبا في وثائق اﻷمم المتحدة التي تعالج النزاع في الشرق اﻷوسط كمرجع من مراجع دراسة التاريخ.
    It is requested that this statement be recorded in the documents of the United Nations for reference in similar cases that may arise in the future. UN والمطلوب تسجيل هذا التصريح في وثائق اﻷمم المتحدة للرجوع إليه في حالات قادمة ومماثلة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Both the Agreement and its implementation are well recorded in the relevant United Nations documents (see S/11789 of 5 August 1975 and S/11789/Add.1 of 10 September 1975). UN والاتفاق وتنفيذه مسجلان كما ينبغي في وثائق اﻷمم المتحدة ذات الصلة )انظر الوثيقة S/11789 المؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٧٥ والوثيقة S/11789/Add.1 المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد