According to UNODC, the estimates presented in the budget document for other funding sources are not approved by the Commissions. | UN | وأفاد المكتب بأن التقديرات المعروضة في وثيقة الميزانية فيما يتعلق بموارد التمويل الأخرى ليست معتمدة من جانب اللجنتين. |
She also said she would endeavour to provide greater transparency in prioritization, to the extent possible, in the budget document. | UN | وقالت المراقبة المالية أيضاً إنها ستسعى جاهدة قدر الإمكان إلى تحديد الأولويات بمزيد من الشفافية في وثيقة الميزانية. |
The provision included in the budget document, however, was calculated when the troop situation was still unclear. | UN | غير أن الاعتماد الوارد في وثيقة الميزانية حُسب حينما كان وضع القوات غير محسوم بعد. |
The Committee notes that the requested review has not been addressed in the budget document. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاستعراض المطلوب لم يعالج في وثيقة الميزانية. |
Furthermore, any changes to the organizational structure of the Office should be explained fully in the narrative of the budget document. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إيراد توضيح كامل لأي تغييرات تطرأ على الهيكل التنظيمي للمكتب في السرد الذي يرد في وثيقة الميزانية. |
The outcome of the review should be reflected in the budget submission. | UN | وينبغي أن تنعكس نتيجة هذا الاستعراض في وثيقة الميزانية المقبلة. |
It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. | UN | كما أشير في وثيقة الميزانية إلى أن هذه التكاليف تعوضها إيرادات الفوائد المكتسبة على الأرصدة النقدية، التي ترد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة. |
Taking into account the justification provided in the budget document, the Advisory Committee recommends acceptance of this proposal, adjusted as indicated above. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة في وثيقة الميزانية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح مع تعديله على النحو الموضح أعلاه. |
Moreover, the Advisory Committee has requested that full explanations should be given in the budget document when the structure of air operations changes. | UN | كما أن اللجنة الاستشارية طلبت أنه، ينبغي إيراد تفسيرات كاملة في وثيقة الميزانية عندما يتغير هيكل العمليات الجوية. |
Allotments are issued reflecting the level of expenditure detail currently appearing in the budget document | UN | تصدر المخصصات على نحو يعكس مستوى تفصيل النفقات الذي يرد حاليا في وثيقة الميزانية |
Accordingly, somewhat simplified information on post and non-post resource requirements would be incorporated in the budget document. | UN | وبناء عليه، ستدمج في وثيقة الميزانية معلومات مبسطة بعض الشيء بشأن الاحتياجات من موارد الوظائف وغير الوظائف. |
In effect, all information currently provided in the budget document will still be available for the review of the programme budget proposal. | UN | وبالفعل فإن جميع المعلومات المتوفرة حاليا في وثيقة الميزانية ستظل متاحة لاستعراض مقترح الميزانية البرنامجية. |
The Committee requests that, in future, this need be spelled out more clearly in the budget document. | UN | وطلبت أن يجري بيان هذه الاحتياجات مستقبلا بشكل أوضح في وثيقة الميزانية. |
The distribution of the staffing resources in the budget document reflected the relative priorities set by the Commission. | UN | ويعكس توزيع موارد الموظفين المتضمن في وثيقة الميزانية اﻷولويات ذات الصلة التي حددتها اللجنة. |
The inclusion of indicators of achievement in the budget document facilitates the measurement of performance. | UN | ومن شأن إدراج مؤشرات الإنجاز في وثيقة الميزانية أن ييسر قياس الأداء. |
This information need not be included in the budget document but could be presented to the Committee separately. | UN | ولا حاجة إلى إدراج هذه المعلومات في وثيقة الميزانية ويمكن عرضها على اللجنة بشكل مستقل. |
The Advisory Committee notes also that a consultancy provision of $250,000 is requested in connection with internal audit functions for which no explanation is provided in the budget document. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا طلب اعتماد للخدمات الاستشارية بمبلغ 000 250 دولار فيما يتعلق بمهام المراجعة الداخلية للحسابات دون تقديم أي تفسيرات بشأنه في وثيقة الميزانية. |
The Committee was informed that since the variances under civilian personnel were below the 5 per cent threshold, they were not explained in the budget document. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن الفروق في بند الموظفين المدنيين لم تُشرح في وثيقة الميزانية لكونها دون عتبة الخمسة في المائة. |
The Committee requested that, in future, redeployments and exchanges be fully explained in the budget document. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية بأن يجري، في المستقبل، تفسير عمليات إعادة التوزيع والتبادل تفسيرا كاملا في وثيقة الميزانية. |
The Committee notes also that a consultancy provision of $250,000 is requested in connection with internal audit functions for which no explanation is provided in the budget document. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا طلب اعتماد للخدمات الاستشارية بمبلغ 000 250 دولار فيما يتعلق بمهام المراجعة الداخلية للحسابات دون تقديم أي تفسيرات بشأنه في وثيقة الميزانية. |
14. The issue regarding staff in-between assignments (SIBA) is discussed in paragraphs 35 to 38 of the budget document. | UN | 14- وتناقش مسألة الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم في الفقرات من 35 إلى 38 في وثيقة الميزانية. |
The Committee is not satisfied with the way the estimated non-post requirements are justified and explained in the budget submission. | UN | ولا تشعر اللجنة بالارتياح لطريقة تبرير وتفسير الاحتياجات المقدرة اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف في وثيقة الميزانية. |
* Corresponds to the term " bienes y servicios de consumo " in the Budget Act. | UN | * مقابلها في وثيقة الميزانية عبارة " bienes y servicios de consumo " . |