ويكيبيديا

    "في وحدته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his unit
        
    • in its unit
        
    He rescued three men in his unit during a firefight. Open Subtitles أنقذ ثلاثة رجال في وحدته أثناء معركة بالأسلحة النارية
    Spent 16 years in Special Forces, completed more classified missions than anyone in his unit. Open Subtitles قضي 16 عاماً في القوات الخاصة أكملت بعثات سرية أكثر أكثر من أي شخص في وحدته
    It's not a request. I want the list of the men in his unit. Open Subtitles هذا ليس طلباً أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته
    During the night of 23 to 24 May, he covered up the lens of the camera in his unit, after which he was temporarily taken to another unit. UN وفي ليلة 24 أيار/مايو، غطى عدسات آلة التصوير في وحدته فنُقل إلى وحدة أخرى مؤقتاً.
    145. UNHCR commented that it had constantly raised this issue with OIOS in the past two years and had offered some supplementary procedures to reduce the number of vacancies. OIOS had recently managed to fill all of the core positions in its unit in Geneva and had been working with a full human resource capacity since March 2009. UN 145- وعقبت المفوضية بأنها ظلت دائماً تثير هذه المسألة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في السنتين الأخيرتين، وأنها عرضت بعض الإجراءات التكميلية لتخفيض عدد الشواغر، وعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الآونة الأخيرة على ملء جميع الوظائف الأساسية في وحدته في جنيف، وهو يعمل بقدرات كاملة من الموارد البشرية منذ آذار/مارس 2009.
    Denis Andreyev, a soldier, was allegedly assaulted in the night of 27 December 1995 by two drunk officers in his unit where he had just returned after having been hospitalized for a broken leg. UN ٤٦٣- وأُدعي أن ضابطين سكرانين اعتديا على الجندي دينيس أندرييف ليلة ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في وحدته التي كان قد عاد إليها تواً بعد دخوله المستشفى بسبب كسر في ساقه.
    Fine. Two of the S.E.A.L.S in his unit, Open Subtitles حسناً, إثنان من الغطاسين في وحدته,
    Someone in his unit might try to kill him. Open Subtitles شخص ما في وحدته ربما يحاول قتله
    The equalization of military and civilian service is not possible, because a soldier serving armed military duty spends an uninterrupted six months in his unit, while a person in civilian service spends eight hours in his assigned organization or institution, is free on weekends and has the right to regular and awarded leave. UN ولا يمكن معادلة الخدمة العسكرية بالخدمة المدنية لأن الجندي الذي يؤدي واجبه في القوات المسلحة يقضي ستة أشهر دون انقطاع في وحدته في حين أن الشخص الذي يؤدي الخدمة المدنية لا يقضي سوى ثماني ساعات في المنظمة أو المؤسسة المحددة له وهو حر في عطلات نهاية الأسبوع ويحق له طلب إجازة عادية وتعويضية.
    The original photographic images taken by " Caesar " or someone in his unit were sent with an official report to the " military judiciary " . UN وتُرسل الصور الفوتوغرافية الأصلية التي يلتقطها " قيصر " أو أحد العاملين في وحدته إلى " جهاز القضاء العسكري " مصحوبة بتقرير رسمي.
    C.R.C. -13. It was given to every man in his unit. Open Subtitles إنه (سي.آر.سي-13) وقال إنه أُعطي لكل رجل في وحدته
    The other men in his unit. Open Subtitles الرجال الآخرون في وحدته.
    28. In this context, even the Chief of Operations of the Centre de coordination des décisions opérationnelles, Issiaka Ouattara, alias " Wattao " (former zone commander of Séguéla), confirmed in an interview to a local newspaper (see annex 3) that in his unit, in fact, the best trained elements were not regularized in FRCI. UN 28 - وفي هذا الصدد، أكد حتى رئيس العمليات في مركز تنسيق القرارات التنفيذية، إسياكا واتارا، ولقبه واتاو (وهو قائد سابق لمنطقة سيغيلا)، في مقابلة أجرتها معه صحيفة محلية (انظر المرفق 3)، أن أفضل العناصر المدربة في وحدته ليست في الواقع من العناصر النظامية في القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    145. UNHCR commented that it had constantly raised this issue with OIOS in the past two years and had offered some supplementary procedures to reduce the number of vacancies. OIOS had recently managed to fill all of the core positions in its unit in Geneva and had been working with a full human resource capacity since March 2009. UN 145 - وعقبت المفوضية بأنها كانت تثير على الدوام هذه المسألة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في السنتين الأخيرتين، وأنها عرضت بعض الإجراءات التكميلية لتخفيض عدد الشواغر، وعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الآونة الأخيرة على ملء جميع الوظائف الأساسية في وحدته في جنيف، وهو يعمل بقدرات كاملة من الموارد البشرية منذ آذار/مارس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد