An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. | Open Subtitles | حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة. |
True? Had to be innovative in the middle of the desert. | Open Subtitles | في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء |
You stage a breakdown in the middle of the desert so that we can talk? | Open Subtitles | لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟ |
You go fucking around with the electrical system in a 30-year-old piece-of-shit truck in the middle of the desert with no food and no water, and I'm supposed to calm down! | Open Subtitles | لقد قمت بالعبث بالنظام الالكتروني لسيارة عمرها ثلاثين عاماً في وسط الصحراء, وليس لدينا طعام أو ماء |
[ Sighs ] I'm stranded in the middle of a desert... with no food, no water, but at least... | Open Subtitles | انا متروك في وسط الصحراء بدون طعام وبدون ماء ولكن على الاقل |
It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert. | Open Subtitles | فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء. |
Didn't deserve to end up in a hole in the middle of the desert. | Open Subtitles | لا يستحق بإن تنتهي حياته في حفرة في وسط الصحراء |
Bugsy Siegel, he had this great vision of having this luxury resort in the middle of the desert that would attract people, that would become something big. | Open Subtitles | بوكسي سيجل لديه هذه الرؤية العظيمة بوجود منتجع فاخر في وسط الصحراء الذي من شأنه أن يجذب الناس ويصبح شيئا كبيرا |
Put us in a reform school in the middle of the desert? | Open Subtitles | يضعونا في مدرسة أصلاحية في وسط الصحراء ؟ |
We're out in the middle of the desert, surrounded by a forest of razor wire. | Open Subtitles | نحن في وسط الصحراء محاصرين من قبل قوة من الاسلاك الشائكة |
It's... it's in the middle of the desert. It's remote, 150 miles from the nearest anything. | Open Subtitles | كان في وسط الصحراء على بعد 250 كيلومترا من المستوطنة. |
This is easily explained by the fact that Mecca was in the middle of the desert and we know that these foreigners, historians, would not cross such a hostile terrain as the Arabian desert to get to Mecca, they kept | Open Subtitles | هذا واضح بسهولة لوجود مكة في وسط الصحراء ونحن نعلم ان هؤلاء المؤرخون الأجانب |
What are two old guys doing in the middle of the desert, alone? | Open Subtitles | ما اثنين من اللاعبين القديمة تفعل في وسط الصحراء, وحده؟ |
Positively sure we're lost in the middle of the desert. | Open Subtitles | متأكد إيجابياً أننا ضائعين في وسط الصحراء |
One day, he decided to build the world's greatest club in the middle of the desert. | Open Subtitles | في يوم ما ،قرر بناء اكبرناد ليلي في العالم في وسط الصحراء. |
Lots of hotels and casinos in the middle of the desert, as I remember it. | Open Subtitles | الكثير من الفنادق والكزنوهات في وسط الصحراء كما اذكرها |
- The spell is like a prison in the middle of the desert. | Open Subtitles | إن التعويذة تشبه سجن في وسط الصحراء |
See, I have a different vision for us, and that involves a magical little oasis in the middle of the desert known as Las Vegas. | Open Subtitles | لدي رؤية مختلفة لنا وهذا يضمن واحة صغيرة من السحر في وسط الصحراء مثل "لاس فيجاس" |
Listen, I am not going to stop the car in the middle of the desert. | Open Subtitles | لن أوقف السيارة في وسط الصحراء |
That is also why he is put in the middle of a desert, because in the middle of a desert he is hundreds and hundreds of miles away from the melting pot of the Near East, the place where all these extraordinary religious traditions | Open Subtitles | وهذا هو أيضا السبب في انه يتم وُضَعه وسط الصحراء لأنه في وسط الصحراء يوجد مئات ومئات من الأميال بعيداً عن بوتقة الشرق الأدنى وهو المكان حيث التقاليد الدينية الرائعة |
I was gonna fuck up your... your perfect little life, and so you were just gonna... gonna bury me, bury me out here in the middle of nowhere. | Open Subtitles | اعتقدت بأنني سأخرب عليك حياتك المثالية لذلك أردت أن تدفنني حياً تدفنني في وسط الصحراء |