ويكيبيديا

    "في وسط وشرقي أوروبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Central and Eastern Europe
        
    • of Central and Eastern Europe
        
    The story behind the numbers: women and employment in Central and Eastern Europe and the Western Commonwealth of Independent States. New York. UN حكاية ما وراء الأرقام: المرأة والعمالة في وسط وشرقي أوروبا وغربي رابطة الدول المستقلة، نيويورك.
    Almost all national machineries in Central and Eastern Europe and Western Asia have been established since the Fourth World Conference on Women. UN وجميع اﻷجهزة الوطنية تقريبا في وسط وشرقي أوروبا وغربي آسيا أنشئت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Developments in Central and Eastern Europe posed tremendous challenges, and the United Nations system should respond to all countries in need of assistance on the basis of the principle of universality. UN وقال إن التطورات في وسط وشرقي أوروبا تشكل تحديات هائلة، وإن منظومة اﻷمم المتحدة عليها أن تستجيب لجميع البلدان التي تحتاج إلى مساعدة على أساس مبدأ العالمية.
    An important component of UNDCP activities in Central and Eastern Europe has been the establishment of the coordination mechanism for international drug control assistance to eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. UN ٣٥ - كان هناك عنصر مهم في أنشطة اليوندسيب في وسط وشرقي أوروبا هو انشاء آلية تنسيق للمساعدة الدولية المقدمة الى شرقي أوروبا ودول البلطيق ودول الكومنولث المستقلة في مجال مكافحة المخدرات.
    It was also suggested that the report might include a section from ECE on current developments in water-related issues in the transitional economies of Central and Eastern Europe. UN وأشير أيضا إلى أن التقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في وسط وشرقي أوروبا.
    Owing to the difficulties in some countries in Central and Eastern Europe, Africa, and those of the former Soviet Union, civil strife and wars in some other countries and regions, debt-overhang and persistent mass poverty, the need for development assistance has dramatically increased. UN وتعاظمت الحاجة إلى المساعدات الانمائية بدرجة كبيرة نظرا لوجود صعوبات في بعض البلدان في وسط وشرقي أوروبا وافريقيا وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق، وللاضطرابات والحروب اﻷهلية في بعض البلدان والمناطق اﻷخرى، وعبء الديون وفقر الجماهير المستمر.
    Several delegations from developing countries and one delegation from a developed country expressed concern whether foreign direct investment in Central and Eastern Europe might affect investments in developing countries, through investment diversion or diminution. UN كذلك أعرب عدد من وفود بلدان نامية ووفد من بلد متقدم النمو عن القلق ﻷن الاستثمار المباشر اﻷجنبي في وسط وشرقي أوروبا قد يؤثر سلبيا على الاستثمارات في البلدان النامية من جراء تشتيت أو تقليص تلك الاستثمارات.
    25. The High Commissioner has identified trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation as a priority issue and decided to focus attention on trafficking in women and children, in particular in Central and Eastern Europe and in South East—Asia, especially in Cambodia. UN 25- وحددت المفوضة السامية الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي كمسألة ذات أولوية وقررت توجيه الانتباه إلى هذا الاتجار، وبخاصة في وسط وشرقي أوروبا وفي جنوب شرقي آسيا، ولا سيما في كمبوديا.
    17. Germany has reported that the Federal Government is actively supporting the political and economic reform process in Central and Eastern Europe, thus assisting in the economic recovery of the affected countries and indirectly helping them to overcome the problems arising as a result of the sanctions. UN ١٧ - وافادت المانيا بأن الحكومة الاتحادية تنشط في دعم عملية اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية في وسط وشرقي أوروبا وبهذا فهي تساعد في الانتعاش الاقتصادي للبلدان المتضررة، فيما تساعدها بصورة مباشرة في التغلﱡب على المشاكل الناجمة عن الجزاءات.
    22. Because the consolidated appeals for emergency operations in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States were met with poor donor response in 1993, EPF funds were crucial in meeting the vast needs of these countries. UN ٢٢ - النداءات الموحدة المتعلقة بعمليات حالات الطوارئ في وسط وشرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة قوبلت باستجابة ضعيفة من المانحين في عام ١٩٩٣، ولذلك فقد كانت اﻷموال الموفرة من صندوق برنامج الطوارئ حاسمة في تلبية الاحتياجات الضخمة لهذه البلدان.
    26. In that context, one of the most urgent problems in Central and Eastern Europe was the situation of the Roma, who constituted a large ethnic group in Hungary and whose integration into society was as much a minority issue as an issue of social policy. UN 26 - وفي هذا السياق، فإن من بين أكثر المشكلات إلحاحا في وسط وشرقي أوروبا هي حالة الغجر الذين يشكِّلون جماعة إثنية كبيرة والذين يمثل إدماجهم في المجتمع مسألة تتعلق بالأقليات بقدر ما هي مسألة سياسة اجتماعية.
    156. In the past year, the United Nations Office on Drugs and Crime has initiated comprehensive drug-related HIV/AIDS prevention activities in several countries in Central and Eastern Europe, as well as in Africa, Central Asia, East Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and South Asia. UN 156 - وفي العام الماضي، استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنشطة شاملة متعلقة بالمخدرات ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدة بلدان في وسط وشرقي أوروبا إضافة إلى آسيا الوسطى وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وجنوب آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    It was also suggested that the report might include a section from ECE on current developments in water-related issues in the transitional economies of Central and Eastern Europe. UN وأشير أيضا إلى أن تقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرقي أوروبا.
    In 1993, the Japanese Government had committed $32 million in bilateral assistance and some $6 million in multilateral assistance to improve nuclear safety in the former Soviet Union and countries of Central and Eastern Europe. UN وفي عام ١٩٩٣، خصصت حكومة اليابان مبلغ ٣٢ مليون دولار ﻷغراض المساعدة الثنائية وحوالي ٦ ملايين دولار ﻷغراض المساعدة المتعددة اﻷطراف من أجل تحسين السلامة النووية في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، في وسط وشرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد