ويكيبيديا

    "في وقت إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the time of the preparation
        
    • at the time of preparation
        
    • at the time of preparing
        
    • at the time of writing
        
    • was being prepared
        
    • at the date of preparation
        
    • at the time that
        
    • was ongoing at the time
        
    at the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been established. UN ولم تُحدد قيمة تلك المساهمة في وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been determined. UN ولم تُحدد، في وقت إعداد هذا التقرير، قيمة تلك المساهمة.
    The Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    Seizures in this subregion made up 84 per cent of the global total at the time of preparation of this report. UN وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير.
    In several cases, the self-evaluation reports were called for only at the time of preparing the biennial report on evaluation. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    at the time of writing the present report, the secretariat had received information from all but eight organizations. UN وكانت الأمانة قد تلقت، في وقت إعداد هذا التقرير، معلومات من جميع المنظمات عدا ثمان منها.
    The resources that had been committed at the time of the preparation of the present report totalled $270,549. UN وبلغ مجموع الموارد التي جرى الالتزام بتقديمها في وقت إعداد هذا التقرير 549 270 دولارا.
    In that connection the Advisory Committee notes with concern the statement in paragraph 8 of the Secretary-General’s report that information with respect to the situation at the United Nations Environment Programme was still not available at the time of the preparation of his report. UN وفي ذلك الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ما ورد في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام من أن المعلومات المتعلقة بالحالة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لم تكن متاحة في وقت إعداد تقريره.
    The updated amount represents an increase in real terms of 3.1 per cent instead of the 3.7 per cent indicated in the outline because of the availability of more precise data at the time of the preparation of the current submission. UN ويعكس المبلغ المعدل زيادة بالقيم الحقيقية نسبتها 3.1 في المائة عوض نسبة تصل إلى 3.7 في المائة المشار إليها في المخطط ويُعزى ذلك إلى توافر بيانات أكثر دقة في وقت إعداد هذا التقرير.
    The updated amount represents an increase in real terms of 3.1 per cent instead of the 3.7 per cent indicated in the outline because of the availability of more precise data at the time of the preparation of the current submission. UN ويعكس المبلغ المعدل زيادة بالقيم الحقيقية نسبتها 3.1 في المائة عوضا عن النسبة المشار إليها في المخطط والبالغة 3.7 في المائة، ويُعزى ذلك إلى توافر بيانات أكثر دقة في وقت إعداد هذا التقرير.
    However, at the time of the preparation of the report, responses to the questionnaire had not addressed the section on Human Resources Management in a comprehensive manner. UN غير أنه في وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الردود على الاستبيان قد عالجت الجزء المتعلق بإدارة الموارد البشرية بصورة شاملة.
    The latter's push towards the south-east has led to a situation where 2 million people are trapped between the front line and the borders with Zaire and Burundi, both of which are closed to refugees from Rwanda at the time of the preparation of the present report. UN وقد أدى هجوم اﻷخيرة نحو الجنوب الشرقي الى حالة وقع فيها نحو مليوني شخص بين خط المواجهة والحدود مع زائير وبوروندي، وكلاهما مغلق أمام اللاجئين من رواندا، في وقت إعداد التقرير الحالي.
    It was not known at the time of preparation of the budget which themes or countries would have activities. UN وقال إن البلدان أو الموضوعات التي ستشهد أنشطة لم تكن معروفة في وقت إعداد الميزانية.
    Comparison of available resources at the time of preparation of the 1986 and 1988 reports and the 2006 and 2008 reports (United States dollars) UN مقارنة الموارد المتاحة في وقت إعداد تقريري عامي 1986 و 1988 وتقريري عامي 2006 و 2008
    The analysis was based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) at the time of preparation of the report. UN ويستند التحليل إلى أحدث المعلومات التي كانت متاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وقت إعداد التقرير.
    Informal consultations on this subject were under way at the time of preparation of the present report. UN وكانت المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع جارية في وقت إعداد هذا التقرير.
    However, a number of States that are of particular relevance for identifying trafficking trends continued to return questionnaires very late; some of those States had not yet returned questionnaires at the time of preparation of the present report. UN غير أن عددا من الدول ذات الأهمية الخاصة لتحديد اتجاهات الاتجار واصل تقديم الردود على الاستبيان في وقت بالغ التأخير؛ وبعض تلك الدول لم يكن قد قدّم الردود بعد في وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of preparing the present report, no contributions to the Trust Funds had been received in 2009. UN ولم ترد أية تبرعات للصندوق الاستئماني في عام 2009، في وقت إعداد هذه المذكرة.
    Adjustment for currency exchange is made at the time of preparing the budget and is adjusted during the midyear review exercise UN تُجرى تسوية سعر الصرف في وقت إعداد الميزانية ثم تعدل خلال عملية الاستعراض لمنتصف السنة المالية.
    at the time of writing, the Trust Fund had an unspent balance of $21 million. UN ويبلغ رصيد الصندوق غير المنفق في وقت إعداد هذا التقرير 21 مليون دولار.
    Only the report on the first phase was available as the present report was being prepared. UN ولم يكن متاحا سوى التقرير المتصل بالمرحلة اﻷولى في وقت إعداد هذا التقرير.
    at the date of preparation of this report, no comments had been submitted to the Secretariat by Parties but comments and information had been received from the IMO secretariat. UN ولم يكن قد قدم إلى الأمانة في وقت إعداد هذا التقرير أي تعليقات من الأطراف، ولكن وردت تعليقات ومعلومات من أمانة المنظمة البحرية الدولية.
    22. Updated data on illicit coca bush cultivation and the production of coca leaf in 2002 were not yet available at the time that the present report was being prepared. UN 22- لم تتوفر بعد، في وقت إعداد هذا التقرير، بيانات محدَّثة عن زراعة شجيرة الكوكا بصفة غير مشروعة وانتاج ورقة الكوكا في عام 2002.
    A recruitment process was ongoing at the time of preparation of the present report, including to recruit staff for the positions of Head of the Office for Resources and Environmental Monitoring, Marine Biologist and Marine Geologist and for a new position of Minerals Economist. UN وكان العمل جاريا، في وقت إعداد هذا التقرير، على الاضطلاع بعملية توظيف تشمل استقدام موظفين لمنصب رئيس مكتب الموارد والرصد البيئي ولمنصبي أخصائي في البيولوجيا البحرية وأخصائي في الجيولوجيا البحرية، وكذلك لمنصب جديد لخبير اقتصادي في مجال المعادن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد