ويكيبيديا

    "في وقت سابق من الجلسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • earlier at the meeting
        
    • earlier in the meeting
        
    Those amendments had been rejected by recorded votes taken earlier in the meeting and could not be put to the vote again. UN وقال إن تلك التعديلات رفضت في تصويت مسجل في وقت سابق من الجلسة ولا يمكن طرحها للتصويت مرة ثانية.
    The Council heard a statement by Mr. Ertug, in accordance with the decision taken earlier in the meeting. UN واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد ارتوغ عملا بالقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة.
    31. The Chairman recalled that all sections of draft resolution I had been adopted earlier in the meeting. UN 31 - الرئيس: أشار إلى أن جميع فروع مشروع القرار الأول قد اعتمدت في وقت سابق من الجلسة.
    In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the head of the delegation of ICRC to the United Nations. UN ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة.
    The representative of Canada made a statement in the course of which he introduced an oral amendment to the list of selected accredited civil society actors for participation in the debate in plenary and in the round tables, as read out by the Acting President earlier in the meeting. UN أدلى ممثل كندا ببيان عرض خلاله تعديلا شفويا على قائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المختارة التي اعتمدت للمشاركة في مناقشات الجلسات العامة واجتماعات الموائد المستديرة في الدورة الاستثنائية، على النحو الذي تلاها به الرئيس بالنيابة في وقت سابق من الجلسة.
    On the basis of the decision taken earlier in the meeting, the Special Committee agreed to accede to those requests and, at the 1479th, 1480th and 1481st meetings, on 19 and 20 June, heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة في وقت سابق من الجلسة ذاتها، وافقت على قبول تلك الطلبات، واستمعت في جلساتها ١٤٧٩ و ١٤٨٠ و ١٤٨١ المعقودة يومي ١٩ و ٢٠ حزيران/يونيه إلى ممثلي المنظمات المعنية، على النحو الموضح أدناه:
    Mr. KAZHOYAN (Armenia), speaking in exercise of the right of reply, and referring to a statement made earlier in the meeting by the representative of Azerbaijan, said it was misleading to refer to the Nagorny Karabakh conflict as being between Armenia and Azerbaijan, or to Armenian " aggression " against Azerbaijan. UN ٥١ - السيد كزويان )أرمينيا(: تكلم ممارسا لحق الرد، فأشار الى البيان الذي أدلى به في وقت سابق من الجلسة ممثل أذربيجان وقال إن اﻹشارة الى نزاع ناغورني كاراباخ بوصفه نزاعا بين أرمينيا وأذربيجان أو الى " العدوان " اﻷرميني ضد أذربيجان هي إشارات مضللـة.
    Mr. Smith (United States of America) said that paragraph 5 should be brought into line with the amendment to paragraph 13 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.4 adopted earlier in the meeting. UN 91- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن الفقرة 5 ينبغي أن تُجعل متسقة مع الفقرة 13 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.4 التي اعتمدت في وقت سابق من الجلسة.
    90. Mr. Choi (Republic of Korea), speaking on a point of order, recalled that earlier in the meeting the representative of the Democratic People's Republic of Korea had said that " the entire Korean people [had] turned out as one to carry into effect the idea of the Great Leader General Kim Jong II for building a powerful nation " . UN 90 - السيد شوا (جمهورية كوريا): طلب الكلمة حول نقطة نظام فقال إن ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية صرح في وقت سابق من الجلسة أن " الشعب الكوري قد وقف كتلة واحدة لتحقيق حلم زعيمه الأعلى الجنرال كيم يونغ ايل بإقامة دولة قوية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد