ويكيبيديا

    "في وقت لاحق من هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • later this
        
    • later in the
        
    • later that
        
    • later during this
        
    It will then be considered by the Senate (upper House) with a view to its enactment later this year. UN ومن ثم يصار إلى النظر فيه داخل مجلس الشيوخ بغية إصداره في وقت لاحق من هذه السنة.
    The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year. UN وقد تم رصد أثر هذه العملية عن كثب وسيجرى تقييم كامل لها في وقت لاحق من هذه السنة.
    Judgement is expected later this year. UN ويُتوقع صدور الحكم في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. UN وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة.
    Here again, we will have an opportunity to return to this subject later in the session. UN وهنا أيضا، ستتاح لنا فرصة العودة إلى هذا الموضوع في وقت لاحق من هذه الدورة.
    A public television service announcement based on the photographs will be aired worldwide later this year. UN وسيُبَث في جميع أنحاء العالم، في وقت لاحق من هذه السنة، إعلان في القنوات التلفزيونية العامة يستند إلى تلك الصور.
    This process will be completed before the summit of heads of State of SADC countries later this year. UN وستكتمل هذه العملية قبل اجتماع قمة رؤساء دول الجماعة اﻹنمائية الذي سينعقد في وقت لاحق من هذه السنة.
    The viability of the system will be tested later this year. UN وستُختبر صلاحية النظام في وقت لاحق من هذه السنة.
    This work is expected to be completed later this year. UN ومن المتوقع أن يُنجَز هذا العمل في وقت لاحق من هذه السنة.
    Finally, the European Union is looking forward to a constructive sixth meeting of States parties, to be held in Zagreb later this year. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي قُُدما إلى اجتماع سادس بناء تعقده الدول الأطراف في زغرب في وقت لاحق من هذه السنة.
    My delegation looks forward to the discussions that will take place within the framework of the Open-ended Working Group later this session. UN ويتطلع وفدي إلى المناقشات التي ستجري داخل إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية في وقت لاحق من هذه الدورة.
    This matter will be specifically reviewed by the Board in its interim audit later this year. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة بشكل خاص في تقريره المرحلي عن مراجعة الحسابات في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Board will revisit this matter during the interim audit later this year. UN وسينظر المجلس من جديد في هذه المسالة أثناء مراجعة الحسابات المرحلية في وقت لاحق من هذه السنة.
    ECA is also bringing out later this year its first Report on Integration of Africa. UN كما ستصدر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرها السنوي عن التكامل الأفريقي في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Agency hoped to obtain additional funding later in the year, as only then would it be able to fully meet real needs. UN وتأمل الوكالة في الحصول على تمويل إضافي في وقت لاحق من هذه السنة، وعندئذ فقط ستستطيع تلبية الاحتياجات الحقيقية بشكل كامل.
    A review of the Investigation Division had been completed in the summer of 2006 and the results would be presented to the Fifth Committee later in the year. UN وكان استعراض أجرته شعبة التحقيقات قد انتهى في صيف عام 2006 وستقدم النتائج إلى اللجنة الخامسة في وقت لاحق من هذه السنة.
    In addition, the Fund will be participating later in the year in a similar conference to be held in Toronto. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيشارك الصندوق في وقت لاحق من هذه السنة في مؤتمر مماثل من المقرر عقده في تورونتو.
    Additional allotments will be released later in the year. UN وسوف يفرج عن مخصصات إضافية في وقت لاحق من هذه السنة.
    As a result of wide-ranging consultations, the document took into account the views of all Member States, and his delegation looked forward to its adoption later in the session. UN ولاحظ أنه نتيجة لمشاورات واسعة النطاق، فان الوثيقة أخذت في الاعتبار آراء سائر الدول الأعضاء، وأن وفده يتطلع إلى اعتمادها في وقت لاحق من هذه الدورة.
    It trusted that the Secretariat would take account of the recommendations when it finalized its revised ICT strategy, which would be submitted to the Committee for consideration later in the session. UN ويأمل أن يأخذ الأمين العام في الاعتبار تلك التوصيات عندما يقوم بإعداد استراتيجيته المنقحة بهذا الخصوص التي من المقرر أن تبحثها اللجنة في وقت لاحق من هذه الدورة.
    Cyprus looked forward to submitting its first national report on the implementation of the Convention later that year. UN وتتطلع قبرص قدما إلى تقديم تقريرها الوطني الأول عن تنفيذ الاتفاقية في وقت لاحق من هذه السنة.
    Our candidature will be placed before the Assembly for election later during this session, and we appeal for the full support of our candidature. UN وسيقدم ترشيحنا للانتخابات أمام الجمعية في وقت لاحق من هذه الدورة، ونناشد الدعم الكامل لترشيحنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد