6. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
6. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
Sector-balanced funding must be received early in the year to sustain humanitarian assistance. | UN | ويجب تلقي تمويل متوازن عبر القطاعات في وقت مبكر من السنة للإبقاء على المساعدة الإنسانية. |
The fact that the food crisis had caused the Government to fall earlier in the year demonstrated its ability to undermine political stability and social peace. | UN | وحقيقة أن أزمة الغذاء أدت إلى سقوط الحكومة في وقت مبكر من السنة أثبتت بالدليل العملي أن بإمكانها تقويض الاستقرار السياسي والسلام الاجتماعي. |
We would just like to add a few points that we stated there just to reiterate our understanding of the discussions that took place earlier in the year. | UN | ونود أن نضيف فحسب نقاط قليلة ذكرناها آنفاً في تلك المشاورات لمجرد أن نؤكد من جديد فهمنا للمناقشات التي أجريت في وقت مبكر من السنة. |
Budget decisions are now taken early in the year to allow sufficient time to prepare implementing instruments. | UN | لذلك فإن القرارات المتعلقة بالميزانيات تتخذ اﻵن في وقت مبكر من السنة بما يتيح الوقت الكافي ﻹعداد الصكوك التنفيذية. |
4. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان التي تستطيع تقديم مساهمتها في وقت مبكر من السنة وتقديم تعهدات لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
4. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان التي تستطيع تقديم مساهمتها في وقت مبكر من السنة وتقديم تعهدات لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
The European Union wished to reiterate its call for a presentation to be made by the Secretariat early in the year that would outline trends in expected expenditure for peacekeeping operations beyond the subsequent financial year. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يكرر التأكيد على دعوته إلى أن تقوم الأمانة في وقت مبكر من السنة بعرض الخطوط الأساسية لاتجاهات الإنفاق المتوقع على عمليات حفظ السلام لفترة تتجاوز السنة المالية التالية. |
The Board established that the funding cycle should be adjusted to the calendar year over a three-year period to ensure that by 2008 grants would be paid to beneficiary organizations early in the year. | UN | وقرر المجلس أنه ينبغي تعديل دورة التمويل لتتماشى مع السنة التقويمية على مدى فترة ثلاث سنوات، لكي يكفل بحلول سنة 2008، دفع الإعانات إلى المنظمات المستفيدة في وقت مبكر من السنة. |
A tentative programme is prepared by the Secretariat quite early in the year. | UN | وتقوم الأمانة العامة بإعداد برنامج مبدئي في وقت مبكر من السنة. |
(d) Encourage all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | (د) يشجع جميع البلدان التي يمكنها أن تتبرع في وقت مبكر من السنة وأن تعلن تبرعات متعددة السنوات على أن تفعل ذلك؛ |
4. Encourages all countries in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان بأن تتبرع في وقت مبكر من السنة وأن تعلن عن تبرعات متعددة السنوات، على أن تفعل ذلك؛ |
4. Encourages all countries in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان بأن تتبرع في وقت مبكر من السنة وأن تعلن عن تبرعات متعددة السنوات، على أن تفعل ذلك؛ |
3. Notes the importance of officially communicating regular resources contributions for 2000 as early in the year as possible; | UN | 3 - يلاحظ أهمية الإبلاغ رسمياً عن أي مساهمات عادية في الموارد لعام 2000 في وقت مبكر من السنة ما أمكن ذلك؛ |
Encourages all countries, in a position to do so, to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان التي بوسعها أن تقدم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وأن تعلن تبرعاتها لعدة سنوات، على أن تفعل ذلك؛ |
All Member States must pay their contributions in full and on time so that the Organization would have financial resources available to it early in the year. | UN | ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد لكي تتوفر الموارد المالية للمنظمة في وقت مبكر من السنة. |
In some cases travel claims were only completed following the Board's audit, even though the travel had been undertaken earlier in the year. | UN | وفي بعض الحالات لم تكتمل مطالبات السفر إلا بعد مراجعة المجلس للحسابات، بالرغم من أن السفر أنجز في وقت مبكر من السنة. |
Should the General Assembly decide to move to biannual calculations of arrears for the application of Article 19, some countries might be prompted to pay their contributions to the United Nations earlier in the year. | UN | فإذا ما قررت الجمعية العامة أن تنتقل إلى حساب المتأخرات مرتين في السنة بغرض تطبيق المادة 19، فإن ذلك قد يشجع بعض البلدان على دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة في وقت مبكر من السنة. |
He said that the World Investment Report was a very helpful source of reference for FDI research worldwide, although it would be more beneficial if it could be issued earlier in the year. | UN | وقال إن " تقرير الاستثمار العالمي " يمثل مصدرا مرجعيا عظيم الفائدة بالنسبة لبحوث الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء العالم وإن كانت فائدة هذا التقرير تغدو أكبر لو صدر في وقت مبكر من السنة. |
In that regard, he drew attention to a workshop which Romania had hosted earlier in the year on the implementation of the Programme of Action in countries with economies in transition from Central and Eastern Europe as well as the Commonwealth of Independent States. | UN | وفي هذا الصدد استرعى الاهتمام إلى حلقة عمل استضافتها رومانيا في وقت مبكر من السنة حول تنفيذ برنامج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية وكذلك في دول رابطة اﻷمم المستقلة. |