ويكيبيديا

    "في وقت مناسب لكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in time for
        
    The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. UN كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. UN كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    The speaker noted that, despite its best efforts, UNODC had been unable to obtain a copy of the draft strategic framework of the United Nations from United Nations Headquarters in time for the consideration of that agenda item by the Commission at its current session. UN وأشير إلى أنّ المكتب بذل قصارى جهده للحصول على نسخة من مشروع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من مقر الأمم المتحدة في وقت مناسب لكي تنظر اللجنة في ذلك البند من جدول الأعمال في دورتها الراهنة، لكنه لم يتمكن من ذلك.
    This information should be submitted in time for it to be considered together with the State party's second periodic report, which is tentatively schedule for the thirtieth session of the Committee in April/May 2003. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات في وقت مناسب لكي يتسنى للجنة النظر فيها مع التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف المقرر مبدئياً النظر فيه في الدورة الثلاثين للجنة التي ستعقد في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003.
    Finally, the resolution invited the Director-General to develop a strategic long-term vision statement, possibly in time for the next General Conference, and encouraged him to carry forward the process of decentralization to the field and further strengthen and rationalize the field operations of the Organization. UN وأخيرا، دُعي المدير العام في القرار إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، وشُجِّع على المضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة.
    1. To urge [the Party] to submit the status report to the Secretariat, as a matter of priority and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], in time for consideration by the Committee at its [xth] meeting. " UN 1 - أن تحثِّ [الطرف]، على أن يقدم إلى الأمانة، على سبيل الأولوية، وفي موعد غايته [التاريخ 10 أسابيع قبل انعقاد اجتماع اللجنة التالي]، في وقت مناسب لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها [XX]. "
    3. Expert groups or expert meetings should present their reports to the working group in time for the latter to prepare for decision by the plenary session of the PrepCom. UN ٣- ينبغي ﻷفرقة الخبراء أو اجتماعات الخبراء تقديم تقاريرها إلى الفريق العامل في وقت مناسب لكي يتمكن من الاستعداد لبت الجلسة العامة للجنة التحضيرية في اﻷمر.
    Time was short, so the Committee must take a decision on the matter during the main part of the fifty-eighth session so that the Secretariat could prepare the medium-term plan in time for the Committee for Programme and Coordination to consider it in 2004. UN ونظرا لضيق الوقت، يجب أن تتخذ اللجنة قرارا في المسألة أثناء الجزء الرئيسي للدورة الثامنة والخمسين لكي تتمكن الأمانة العامة من إعداد الخطة المتوسطة الأجل في وقت مناسب لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2004.
    Based on the above, the Secretariat proposes that a process be initiated to develop a new strategic framework for the period 2010 - 2020, to be finalized in time for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN 5 - وبناء على ما تقدم، تقترح الأمانة أن يتم البدء في تنفيذ عملية لوضع إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020، يتم استكماله في وقت مناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه العاشر.
    Invites other Parties to submit comments to the Secretariat on the functioning of subsidiary bodies in time for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting; UN 1 - يدعو الأطراف الأخرى إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة على أداء الأجهزة الفرعية في وقت مناسب لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛
    Recalling General Conference resolution GC.10/Res.2 inviting the Director-General to develop a strategic long-term vision statement in time for its adoption by the next General Conference, UN إذ يستذكر قرار المؤتمر العام العاشر م ع-10/ ق-2، الذي دعا فيه المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد في وقت مناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام التالي،
    Strongly to encourage the Party to submit to the Secretariat, as a matter of priority, the information referred to in subparagraph (c) above, in time for consideration by the Committee at its thirty-sixth meeting; UN (د) أن تشجع الطرف بقوة على أن يقدم للأمانة على وجه السرعة المعلومات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج) عاليه، في وقت مناسب لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها السادس والثلاثين؛
    The executive secretariat will ensure that working papers submitted by States Members of the United Nations by 1 June 1999 are translated and issued in all official languages of the United Nations in time for consideration by the Conference. UN وسوف تكفل اﻷمانة التنفيذية فيما يتعلق بورقات العمل المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بحلول ١ حزيران/يونيه ٩٩٩١ ترجمتها تحريريا واصدارها بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في وقت مناسب لكي ينظر فيها المؤتمر .
    15. In addition, the final version of the MTPF for 2006-2009 will also be informed by, and aligned with, the strategic long-term vision statement for the following 10-15 years that the Secretariat has been invited to prepare, possibly in time for its adoption by the next General Conference. UN 15- وإضافة إلى ذلك، سوف تسترشد الصيغة النهائية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 أيضا ببيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للسنوات العشر إلى الخمس عشرة التالية، الذي دعيت الأمانة إلى إعداده، والذي قد يصدر في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، وستكون متسقة مع ذلك البيان.
    Recommendation: Unless the explanation requested by the Secretariat is submitted by China in time for review by the Implementation Committee, the Committee may wish to forward to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration a draft decision modelled on the draft decision contained in section O of the annex to the present report. UN 81 - توصية: ما لم يُقدم التوضيح الذي طلبته الأمانة من الصين في وقت مناسب لكي تستعرضه لجنة التنفيذ، فإن اللجنة قد ترغب في أن تحيل إلى اجتماع الأطراف السابع عشر مشروع مقرر لبحثه وضع على أساس مشروع المقرر الوارد في القسم سين من المرفق بهذا التقرير.
    1. At its tenth session the General Conference adopted resolution GC.10/Res.2, which invited the Director-General to develop a strategic long-term vision statement (10 to 15 years), possibly in time for adoption by the next General Conference. UN 1- اعتمد المؤتمر العام في دورته العاشرة القرار م ع-10/ق-2، الذي دعا المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 سنوات إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم.
    To further urge the Party to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment contained in decision XV/34 to ban imports of equipment that uses ozone-depleting substances by 2005, in time for consideration by the Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ب) أن تحث الطرف كذلك على أن يبلغ الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، عن حالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون بحلول عام 2005، في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To urge the Party to submit the information to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting. UN (ب) أن تحث الطرف على تقديم المعلومات إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجـاوز 16 آب/أغسطس 2006، في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To further urge the Party to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment contained in decision XV/34 to ban imports of equipment that uses ozone-depleting substances by 2005, in time for consideration by the Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ب) أن تحث الطرف كذلك على أن يبلغ الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، عن حالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون بحلول عام 2005، في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين.
    (c) To note that Uruguay had submitted its data for 2005 to the Secretariat prior to completion of the thirty-sixth meeting of the Implementation Committee, but that the data could not be processed in time for consideration at that meeting. UN (ج) أن تشير إلى أن أوروغواي قدمت إلى الأمانة بياناتها عن عام 2005 قبل انتهاء الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ، ولكن لم يكن بالإمكان تجهيز البيانات في وقت مناسب لكي ينظر فيها ذلك الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد