Working children in the states of Kassala and Khartoum | UN | الأطفال العاملين في ولايتي كسلا والخرطوم |
The main objective of the visit was to investigate and gather information about repeated allegations of extrajudicial killings, and in particular reports of massacres in the states of Chiapas and Guerrero. | UN | وتجلى الهدف الرئيسي للزيارة في إجراء التحقيق وجمع المعلومات حول الادعاءات المتكررة بوقوع حوادث قتل خارج نطاق القانون ولا سيما التقارير عن حدوث مجازر في ولايتي شيباز وغوريرو. |
Many allegations were made of torture of this nature in the states of Guerrero and Oaxaca, at any rate in 1996 and 1997. | UN | وقدمت ادعاءات كثيرة تتعلق بهذا النوع من التعذيب في ولايتي غيرّيرو وأواكساكا، على اﻷقل في السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١. |
There is no justification for questioning the mandates of the commissions that will be formed as they are clearly manifested in the relevant provisions of the Interim Constitution and the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ولا يوجد ما يبرر الطعن في ولايتي اللجنتين اللتين ستشكلان لأنه قد نُص عليهما بوضوح في الأحكام ذات الصلة من الدستور المؤقت واتفاق السلام الشامل. |
Opium poppy cultivation was confirmed in six of the country's provinces in 2008 but was concentrated in the provinces of Phongsaly and Houaphanh. | UN | وقد تأكّد وجود زراعة لخشخاش الأفيون في ست من ولايات البلد في عام 2008، ولكنها تركّزت في ولايتي بونغسالي وهووابان. |
Unfortunately, the above-mentioned statement may negatively impact the security and humanitarian situations in the two States of South Kordofan and the Blue Nile. | UN | ومن دواعي الأسف أن البيان المذكور أعلاه قد يؤثر سلبا على الأوضاع الأمنية والإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Twenty-one other cases occurred in 1995, mostly in the states of Chiapas and Veracruz; the majority of these persons were members of several Indian, peasant and political organizations. | UN | وحدثت احدى وعشرون حالة أخرى في عام ١٩٩٥، معظمها في ولايتي شياباس وفيراكروز؛ وكان أغلبية هؤلاء اﻷشخاص أعضاء في عدة منظمات للهنود والفلاحين ومنظمات سياسية. |
Twenty-one other cases occurred in 1995, mostly in the states of Chiapas and Veracruz; the majority of these persons were members of several Indian, peasant and political organizations. | UN | وحدثت إحدى وعشرون حالة أخرى في عام 1995 ، معظمها في ولايتي شياباس وفيراكروز. وكان معظم هؤلاء الأشخاص أعضاء في منظمات للهنود والفلاحين ومنظمات سياسية. |
Implementation of the plan has proceeded as envisioned in the states of Campeche and Quintana Roo. | UN | وقد سار تنفيذ الخطة على النحو المتوخى في ولايتي كامبتشي وكينتانا رو. |
The request was partly in response to repeated allegations of individual cases of extrajudicial killings, and reports of a number of massacres in past years in the states of Guerrero and Chiapas. | UN | وكان الطلب في جانب منه نتيجة للادعاءات المتكررة بوجود حالات فردية من حالات الإعدام خارج القضاء، وتقارير عن ارتكاب عدد من المذابح في السنوات الماضية في ولايتي غيريرو وتشياباس. |
Between 1994 and 1997, 111 cases occurred, primarily in the states of Chiapas, and Veracruz. | UN | ووقعت 111 حالة أخرى بين عامي 1994 و1997، أساساً في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
Between 1994 and 1997, 89 cases occurred and 22 in 1995, primarily in the states of Chiapas and Veracruz. | UN | بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
Over a million people in the states of Tabasco and Chiapas were affected. | UN | وتضرر ما يربو على مليون شخص في ولايتي تاباسكو وتشياباس. |
Eightynine cases occurred between 1994 and 1997, 22 in 1995, primarily in the states of Chiapas and Veracruz. | UN | بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
Eightynine cases occurred between 1994 and 1997, and 22 in 1995, primarily in the states of Chiapas and Veracruz. | UN | بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
During his tenure a large number of new court buildings were set up in the states of Maharashtra and Goa. | UN | وخلال فترة توليه منصبه، أنشئ عدد كبير من مباني المحاكم الجديدة في ولايتي ماهاراشترا وغوا. |
He ensured better infrastructural facilities, particularly for the subordinate judiciary in the states of Maharashtra and Goa. | UN | وكفل توفير مرافق أفضل خاصة للمحاكم الفرعية في ولايتي ماهاراشترا وغوا. |
Owing to recent conflicts in the states of Blue Nile and South Kordofan it was expected that new contaminated areas would be identified. | UN | وبسبب النزاعات الأخيرة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، من المتوقع الكشف عن مناطق ملوثة جديدة. |
There is no justification for questioning the mandates of the commissions that will be formed as they are clearly manifested in the relevant provisions of the Interim Constitution and the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ولا يوجد ما يبرر الطعن في ولايتي اللجنتين اللتين ستشكلان لأنه قد نُص عليهما بوضوح في الأحكام ذات الصلة من الدستور المؤقت واتفاق السلام الشامل. |
Since then, the Algerian authorities have made several seizures in the centre of the country, but primarily in the south-east in the provinces of Dillizi and Tamanrasset. | UN | ومنذ ذلك الحين، ضبطت السلطات الجزائرية عدة شحنات من الأسلحة في وسط البلد، ولكن أساسا في الجنوب الشرقي من الجزائر في ولايتي إليزي وتمانراست. |
I was appointed by a Republican governor, and I can't go rogue on the first big vote of my term. | Open Subtitles | ،تم تعييني من قبل حاكم جمهوري لا أستطيع أن أنشق على أول تصويت كبير في ولايتي |
A certain city in my state wears the biggest target in the nation. | Open Subtitles | حتوي مدينة معينة في ولايتي اهم هدف في الأمة |