In 1956, he became a real estate agent and set up a non-trading company with the intention of building and putting up for sale two apartment blocks in Oran. | UN | وأصبح وسيطاً عقارياً في عام 1956، فأنشأ شركة مدنية سعياً لتشييد وبيع عمارتين في وهران. |
The company subsequently purchased several lots in Oran. | UN | واقتنت الشركة في مرحلة لاحقة العديد من قطع الأراضي الصالحة للبناء في وهران. |
The Special Rapporteur also praised the establishment of collaborative partnerships between the police and civil society, particularly in Oran. | UN | وأشادت المقررة الخاصة بإقامة شراكة تعاونية بين الشرطة والمجتمع المدني، لا سيما في وهران. |
According to the information that the family has been able to gather, between 1995 and 2000 Benattia Zerrougui was detained most of the time in the Tiaret military sector, apart from when he was held in Oran. | UN | وحسب ما حصلت عليه الأسرة من معلومات، احتُجز بنعطية زروقي معظم الوقت بين عامي 1995 و2000، في الدائرة العسكرية لتيارت، باستثناء فترات احتجازه في وهران. |
According to the information that the family has been able to gather, between 1995 and 2000 Benattia Zerrougui was detained most of the time in the Tiaret military sector, apart from when he was held in Oran. | UN | وحسب ما حصلت عليه الأسرة من معلومات، احتُجز بنعطية زروقي معظم الوقت بين عامي 1995 و2000، في الدائرة العسكرية لتيارت، باستثناء فترات احتجازه في وهران. |
2.5 On 11 October 1997, the author was abducted in Oran by three members of the military security forces. | UN | 2-5 وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1997، تعرض صاحب البلاغ للاختطاف في وهران من قبل ثلاثة أفراد من قوات الأمن العسكري. |
2.10 The author's family was summoned on 31 March 1998, 1 December 1998 and 22 December 1998 to the police station and the gendarmerie in Oran. | UN | 2-10 واستدعيت أسرة صاحب البلاغ في 31 آذار/مارس 1998 و1 كانون الأول/ديسمبر 1998 و22 كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى مركز الشرطة وإلى مديرية الدرك في وهران. |
7.5 With regard to the alleged violation of article 9, the information before the Committee shows that the author was arrested on 11 October 1997 in Oran by agents of the State party. | UN | 7-5 وفيما يتعلق بالتظلم من انتهاك المادة 9، يتبين من المعلومات المعروضة على اللجنة أن صاحب البلاغ تعرض للتوقيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1997 في وهران على أيدي موظفين تابعين للدولة الطرف. |
Four sites were developed for this purpose, two in Algiers, one in Constantine and one in Oran. The real estate belongs to the Maison de la Presse, the public institution that manages and maintains this infrastructure. | UN | ومن ذلك، فقد تم تجهيز أربعة مقرات منها مقران في العاصمة ومقر في قسنطينة ومقر في وهران وهي تشكل الذمة العقارية للمؤسسة العمومية التي تسمى " دار الصحافة " والمكلفة بإدارة هذه المرافق وصيانتها. |
Riots broke out in Algiers, then in Oran and Annaba, in October 1988, pitting young people against the forces of law and order; 159 people were reported killed, and 3,500 arrested. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1988 اندلعت في الجزائر العاصمة ثم في وهران وفي عنابة مظاهرات شغب واجه فيها الشباب قوى الأمن وكانت حصيلتها مقتل 159 شخصاً وإلقاء القبض على 500 3 شخص. |
(a) The High School of Fine Arts and its branches (situated in Oran, Constantine, Batna and Mostaganem); | UN | )أ( المعهد العالي للفنون الجميلة وملحقاته )التي توجد في وهران منشأة في وهران وقسنطينة وباتنة ومستاغانم(؛ |
I was born in Oran. | Open Subtitles | لقد ولدت في وهران. |
You don't find work in Oran. Work finds you. | Open Subtitles | في (وهران)، أنت لا تبحث عن العمل إنّما العمل هو الّذي يَجدك |
59. As regards Amazigh films, mention may be made of the third Amazigh Film Festival in Oran in September 2002, the fourth in Annaba in June 2004 and the sixth in Ghardaia in December 2005, and the Amazigh Film Days held in Paris from 10 to 12 October 2003. | UN | 59- وتجدر الإشارة إلى تنظيم المهرجان الثالث للفيلم الأمازيغي في وهران في أيلول/سبتمبر 2002 تحت عنوان الفيلم الأمازيغي والمهرجان الرابع في عنابة في حزيران/يونيه 2004 والمهرجان السادس في غرداية في كانون الأول/ديسمبر عام 2005 وتنظيم أيام الفيلم الأمازيغي في باريس من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
For instance, I had a meeting with women's associations in Oran in an office space, which had been leased by the wilaya (province) of Oran free of charge to the Association Féminine pour l'Epanouissement de la Personne et l'Exercice de la Citoyenneté (AFEPEC). | UN | فعلى سبيل المثال، كان لي لقاء مع جمعيات نسائية في وهران في مكتب أجّرته ولاية وهران بالمجان لفائدة الجمعية النسائية لنماء الشخصية وممارسة المواطنة (Association Féminine pour l ' Epanouissement de la Personne et l ' Exercise de la Citoyenneté). |
39. In the framework of the Global Counterterrorism Forum, the Monitoring Team participated in the Workshop on Proactive Counter-Terrorism Good Practices for the Criminal Justice Sector, held in Abuja, and in the meeting of the Sahel Working Group held in Oran, Algeria, in June 2013, with the aim of promoting the sanctions regime and assessing the threat in the region. | UN | 39 - وشارك الفريق، في إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، في حلقة العمل المعنية بالممارسات الرشيدة في مجال المبادرة بمكافحة الإرهاب التي عُقدت لصالح القطاع العدلي في أبوجا، وفي اجتماع الفريق العامل لمنطقة الساحل المعقود في وهران بالجزائر في حزيران/يونيه 2013، من أجل تعزيز نظام الجزاءات وتقييم الخطر في المنطقة. |