ويكيبيديا

    "فُقدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were lost
        
    • went missing
        
    • been lost
        
    • was lost
        
    • loss of
        
    • gone missing
        
    • goes missing
        
    • were missing
        
    • of lost
        
    • the loss
        
    • lost through
        
    • is lost
        
    • go missing
        
    • lost or
        
    • the lost
        
    In some of the countries ravaged by natural disasters, jobs were lost in agriculture, as in the case of Honduras’ banana plantations. UN وفي بعض البلدان التي دمرتها كوارث طبيعية، فُقدت الوظائف في قطاع الزراعة، كما هو الحال بالنسبة لمزارع الموز في هندوراس.
    In the effort to rush Lyritrol to market, lives were lost. Open Subtitles في الجهود الرامية الى ايصال الليرترول للسوق أرواح كثيرة فُقدت
    No, no, you should have seen him when she actually went missing. Open Subtitles لا، كان يجب أن ترينه عندما فُقدت لقد شرع في البحث
    Now the area that the C8O2 transport plane went missing is less than 10 kilometers from where the C520 transport plane went missing. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    In Germany, alerts on passports that have been lost or stolen have, since 1975, been introduced into the police information system (INPOL). UN في ألمانيا، لم تنفك الإخطارات بشأن جوازات السفر التي فُقدت أو سُرقت تدرج في نظام معلومات الشرطة منذ عام 1975.
    Its instruments, if used for the enactment of commercial laws in post-conflict societies, contributed to regaining the trust of the business community and donors that was lost or negatively affected as a result of the conflict. UN فمن شأن صكوك اللجنة، إذا استُخدمت لاشتراع قوانين تجارية في المجتمعات الخارجة من نزاعات، أن تسهم في استعادة ثقة أوساط الأعمال والمانحين، التي تكون قد فُقدت أو تأثرت سلبا من جراء تلك النزاعات.
    This link was clear in the profound sadness of our people over the loss of life in New York, Washington and Pennsylvania. UN واتضحت هذه الصلة في إحساس شعبنا بالأسى العميق للأرواح التي فُقدت في نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا.
    Some of the systems were able to be re-created or completed after liberation but others were lost. UN وأمكن إعادة إنشاء بعض النُظم أو إنجازها بعد التحرير، ولكن فُقدت نُظم أخرى.
    UNHCR assets worth some US$ 4 million were lost as a result of looting. UN وقد فُقدت أصول المفوضية التي تبلغ قيمتها حوالي 4 ملايين دولار أمريكي نتيجة للنهب.
    It was further asserted that five of the tankers were lost or destroyed during the relevant period as a result of military operations. UN كما أكد أن خمس عربات لنقل المياه فُقدت أو دُمرت أثناء الفترة المعنية نتيجة للعمليات العسكرية.
    UNHCR assets worth some US$ 4 million were lost due to looting. UN وقد فُقدت أصول المفوضية التي تبلغ قيمتها حوالي 4 ملايين دولار أمريكي نتيجة للنهب.
    Someone made a pretty substantial deposit after the diamonds went missing. Open Subtitles شخص ما قام بإيداع كبير جداً بعد أن فُقدت الألماسات.
    like that clock there, but then my father's Rolex went missing, which belonged to his father before him. Open Subtitles مثلهذه الساعةهناك , لكن ساعة أبي الرووليكس فُقدت, التى كانت لأبيه.
    This is gonna sound really strange, but I'm looking for a corpse that went missing today. Open Subtitles سيبدو هذا غريبًا للغاية لكنّي أبحث عن جثة فُقدت من المشرحة اليوم
    Precious lives have been lost, millions of acres of crops have been washed away, homes have been destroyed and livelihoods have been lost. UN لقد فُقدت أرواح عزيزة، وجُرفت محاصيل ملايين الأفدنة، ودُمّرت البيوت وفُقدت وسائل كسب العيش.
    Millions of jobs have been lost, as well as millions of dollars in individual savings and pensions. UN فقد فُقدت ملايين من الوظائف وكذلك ملايين الدولارات من المدخرات والمعاشات التقاعدية.
    Besides, the potential drug export proceeds have been lost. UN كما فُقدت اﻹيرادات التي كان يمكن تحصيلها من تصدير اﻷدوية.
    From 1990 to 2005, 3 per cent of the Earth's forest cover was lost. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2005، فُقدت نسبة 3 في المائة من الغطاء الحرجي للأرض.
    In a country office, computer equipment worth $13,420 was lost. UN في أحد المكاتب القطرية، فُقدت معدات حاسوبية قيمتها 420 13 دولارا.
    Israel operated only against terrorist targets and genuinely regretted the loss of innocent civilian lives. UN وقد انصبت عمليات إسرائيل على الأهداف الإرهابية فقط لكنها تأسف بصدق عن الأرواح البريئة للمدنيين التي فُقدت.
    Roughly around the time the first victim would have gone missing. Open Subtitles تقريبًا نفس الوقت الذي فُقدت فيه الضحيه الاولى
    And I got no jurisdiction because she goes missing in international waters. Open Subtitles وليست لديّ صلاحيّة لأنّها فُقدت في المياه الدوليّة
    You said the chemicals were missing today. Open Subtitles لقد قلت أن المواد الكيميائية فُقدت اليوم
    :: Database of lost or stolen Colombian and foreign passports; UN :: قاعدة بيانات عن جوازات سفر المواطنين الكولومبيين والرعايا الأجانب التي فُقدت أو سُرقت.
    The figures provided by the World Bank and the International Monetary Fund with regard to estimated funds lost through corruption and money-laundering illustrated the urgency of speeding up the ratification and implementation of the Convention. UN وقال إن الأرقام التي وفّرها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن تقديرات الأموال التي فُقدت بسبب الفساد وغسل الأموال ما هي إلا دليل على شدة الحاجة إلى التعجيل بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Detection: having the capability to detect CBRN materials if control over them is lost; UN الكشف: امتلاك القدرة على كشف المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية إذا فُقدت السيطرة عليها؛
    Anyway, any respirators like that go missing lately? Open Subtitles عل اية حال، هل هناك اية كمامة مثل هذه فُقدت مؤخرا؟
    Sixth Report, para. 58. (iv) Categorization of claims for lost or stolen vehicles versus claims for motor vehicle repairs UN ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات
    Don't worry, dear. This is also the lost and found. Open Subtitles لا تقلقي ياعزيزتي هذه فُقدت وتم العثور عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد