ويكيبيديا

    "قائد قوة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Force Commander of the United Nations
        
    • the Force Commander
        
    • the UNDOF Force Commander
        
    • United Nations Force Commander
        
    • the UNIFIL Force Commander
        
    • of Force Commander
        
    • the UNFICYP Force Commander
        
    • UNPROFOR Commander
        
    Guest at 12 noon Major-General Alain Pellegrini, Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon UN ضيف الظهرة اللواء ألان بيليغريني، قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    The issue is being dealt with through the tripartite meetings convened by the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and I am confident that a solution to the ongoing divergence of views can be found in due course. UN وتجرى معالجة هذه المسألة من خلال الاجتماعات الثلاثية التي يعقدها قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأنا واثق أنه من الممكن إيجاد حل للتباين القائم في وجهات النظر في الوقت المناسب.
    Israel continued to occupy land in southern Lebanon and to criticize the Force Commander of UNIFIL. UN وأضاف أن إسرائيل مستمرة في احتلال أراض في جنوب لبنان وتنتقد قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The withdrawal was witnessed by General Tadesse Tesfay, the Force Commander for the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA); Acuil Tito, the Inspector General of SSPS; Kuol Monyluak, the Acting Chief Administrator of the Abyei Area; and Dr. Luka Biong Deng, co-chair to the Abyei Joint Oversight Committee. UN وجرى الانسحاب بحضور الجنرال تاديسي تسفاي، قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي؛ وأكويل تيتو، المفتش العام لجهاز الشرطة التابع لجنوب السودان؛ وكوول مونيلواك، رئيس إدارة منطقة أبيي بالنيابة؛ والدكتور لوكا بيونغ دينغ، الرئيس المشارك من جانب جمهورية جنوب السودان للجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    the UNDOF Force Commander emphasized the need to practice maximum restraint. UN وأكد قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على ضرورة ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    In the same month the United Nations Force Commander for Haiti was appointed. UN كما تم في نفس الشهر تعيين قائد قوة الأمم المتحدة في هايتي.
    This issue has been raised in the tripartite forum and bilaterally on a number of occasions by the UNIFIL Force Commander. UN وقد أثار قائد قوة الأمم المتحدة هذه المسألة في إطار الفريق الثلاثي وعلى الصعيد الثنائي في عدد من المناسبات.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 July 2003 (S/2003/726) concerning your intention to appoint Major General Franciszek Gagor of Poland to the post of Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the intention contained in your letter. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 15 تموز/يوليه 2003 (S/2003/726) بشأن اعتزامكم تعيين اللواء فرانسسك غاغور، من بولندا، في منصب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن، وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه في رسالتكم.
    the UNFICYP Force Commander met with his counterpart in an attempt to return the area to the status quo ante, and these efforts continue. UN واجتمع قائد قوة الأمم المتحدة مع نظيره في محاولة لإعادة الوضع في المنطقة إلى ما كان عليه، وما زالت هذه الجهود متواصلة.
    The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Major General Rafael José Barni, Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني، قائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The members of the Council agreed on a statement to the press, in which they expressed deep concern about the incident, welcomed the forthcoming tripartite meeting requested by the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and appealed to all parties to respect the Blue Line in its entirety, to exercise utmost restraint and to refrain from any action that could further escalate the situation. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان للصحافة، أعربوا فيه عن قلقهم العميق إزاء الحادث، ورحبوا بالاجتماع الثلاثي المقبل الذي طلب قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عقده، وناشدوا جميع الأطراف احترام الخط الأزرق بأكمله، وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس، والإحجام عن أي عمل قد يزيد من تصاعد الحالة.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Major General Rafael José Barni, Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمها الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني، قائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Major General Rafael José Barni, Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني، قائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard a statement by Lisa Buttenheim, Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations, and a briefing by Major General Alain Pellegrini, Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon, under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى بيان أدلت به ليزا بوتنهايم، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام، وإلى إحاطة قدمها اللواء آلان بليغريني، قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وذلك بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    I call upon the Governments of Lebanon and Israel to work with the Force Commander of UNIFIL to arrive at an agreement that would ensure the withdrawal of the Israel Defense Forces south of the Blue Line, with due consideration for the legitimate humanitarian concerns of the population. UN وأطالب حكومتي لبنان وإسرائيل بالعمل مع قائد قوة الأمم المتحدة من أجل الوصول إلى اتفاق يضمن انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية إلى جنوب الخط الأزرق، مع المراعاة الواجبة للمشاغل الإنسانية المشروعة للسكان.
    the Force Commander of UNIFIL has urged both parties to act with restraint and refrain from activities that contribute to tension along the Blue Line. UN وقد حث قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الطرفين على ضبط النفس والإحجام عن القيام بأنشطة من شأنها المساهمة في توتير الأوضاع على طول الخط الأزرق.
    Subsequently, IDF informed the UNDOF Force Commander that should the tanks continue to move in the vicinity of Al Quneitra or should any shelling land on the Alpha side, IDF would take action. UN وفي وقت لاحق، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي قائد قوة الأمم المتحدة أن جيش الدفاع الإسرائيلي سيتخذ إجراءات إذا استمر تحرك الدبابات بالقرب من مدينة القنيطرة أو إذا سقطت أي قذيفة على الجانب ألفا.
    the UNDOF Force Commander also urged IDF to exercise maximum restraint, particularly with regard to incidents in proximity to the Alpha line. UN كما حث قائد قوة الأمم المتحدة جيش الدفاع الإسرائيلي على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، وبخاصة فيما يتعلق بالحوادث الواقعة بالقرب من الخط ألفا.
    the UNDOF Force Commander was in close contact with both the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. UN وظل قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على اتصال وثيق بكل من المندوب السوري الرفيع المستوى وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    63. To develop the transition plan, the United Nations Force Commander and key planning staff for a mission headquarters would be recruited early so that they could participate in finalizing planning prior to their deployment to the field. UN 63 - ولوضع خطة نقل المهام، سيتم في وقت مبكر توظيف قائد قوة الأمم المتحدة وموظفي التخطيط الرئيسيين الذين سيعيّنون في مقر البعثة، لكي يشاركوا في إنجاز الخطة قبل إيفادهم إلى الميدان.
    the UNIFIL Force Commander is actively engaged with both sides in an attempt to overcome the obstacle and finalize the arrangements. UN ويعمل قائد قوة الأمم المتحدة بنشاط مع الجانبين في محاولة لتخطي تلك العقبة والانتهاء من الترتيبات.
    Letter dated 9 November (S/1999/1167) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng (Ghana) to the post of Force Commander of UNIFIL. UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1167) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة تعيين اللواء سيث كوفي اوبنغ (غانا) في منصب قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    To this end, the UNFICYP Force Commander has engaged in dialogue with the commanders of both opposing forces. UN ولهذه الغاية، شرع قائد قوة الأمم المتحدة في حوار مع قائدي القوتين المتواجهتين.
    The UNPROFOR Commander initiated further close air support, with the approval of the Special Representative of the Secretary-General, which targeted one Serb tank and two armoured personnel carriers, reportedly destroying them. UN وبدأ قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بموافقة الممثل الخاص لﻷمين العام، في تقديم مزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي استهدف دبابة صربية وناقلتي جنود مدرعتين صربيتين، أفيد بتدميرهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد