134. Despite the failure of the ceasefire negotiations, the UNPROFOR Commander assessed that the Serbs would advance no further towards Goražde. | UN | ١٣٤ - ورغم فشل مفاوضات وقف إطلاق النار، قدر قائد قوة الحماية أن الصرب لن يتقدموا أكثر نحو غوراجدة. |
The UNPROFOR Commander initiated the further use of close air support, which the Special Representative approved. | UN | وشرع قائد قوة الحماية في الاستعانة بمزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي حظي بموافقة الممثل الخاص. |
The UNPROFOR Commander had presented the plan for this operation to the Force Commander in May, when the situation was less dire. | UN | وكان قائد قوة الحماية قد عرض خطة هذه العملية على قائد القوة في أيار/ مايو، عندما كانت الحالة أقل سوءا. |
The UNPROFOR Commander and Mladić then signed the agreement which provided for the following: | UN | ثم وقﱠع قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وملاديتش الاتفاق الذي ينص على البنود التالية: |
It would in particular provide the Commander of UNPROFOR with well-armed and mobile forces with which to respond promptly to threats to United Nations personnel. | UN | فهو، على وجه الخصوص، سيزود قائد قوة الحماية بقوات متنقلة جيدة التسليح يرد بها فورا على التهديدات التي يتعرض لها أفراد اﻷمم المتحدة. |
Nevertheless, the view of the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina, which was broadly supported by his immediate superiors in Zagreb, the Force Commander and the Special Representative of the Secretary-General, prevailed. | UN | ومع ذلك، ساد رأي قائد قوة الحماية في البوسنة والهرسك، الذي لقي تأييدا واسعا من رؤسائه المباشرين في زغرب، وقائد القوة والممثل الخاص لﻷمين العام. |
This was followed by a warning from the UNPROFOR Commander to both sides that they would be attacked from the air if all heavy weapons did not cease firing by 1200 hours local time the next day. | UN | وتلا ذلك إنذار وجﱠهه قائد قوة الحماية لكلا الجانبين بأنهما سيتعرضان لهجوم جوي إذا لم تتوقف جميع اﻷسلحة الثقيلة عن إطلاق النار بحلول الساعة ٠٠١٢ بالتوقيت المحلي في اليوم التالي. |
Three hours later, the UNPROFOR Commander of Sector Sarajevo determined that “a line had to be drawn” and took the decision to respond decisively. | UN | وبعد ثلاث ساعات، أصر قائد قوة الحماية على أن " يتم وضع حد فاصل " وقرر أن يرد بشكل حاسم. |
The UNPROFOR Commander replied that he saw no prospect of the parties agreeing to such routes, and that it would be a waste of time to even attempt to negotiate such a deal. | UN | وأجاب قائد قوة الحماية بأنه لا يرى أي احتمال لاتفاق اﻷطراف على مثل هذه الطرق وأن مجرد محاولة التفاوض على مثل هذه الصفقة تبديد للوقت. |
The UNPROFOR Commander of Sector Sarajevo ordered a military response to the attacks, and 90 mortar rounds were fired at Serb positions around Sarajevo. | UN | فأصدر قائد قوة الحماية في قطاع سراييفو اﻷمر بالرد العسكري على الهجمات، وتم بناء على ذلك إطلاق ٩٠ قذيفة هاون على مواقع الصرب حول سراييفو. |
429. The UNPROFOR Commander of Sector Sarajevo met with General Tolimir in the Žepa area on 28 July. | UN | ٤٢٩ - وفي ٢٨ تموز/يوليه، اجتمع قائد قوة الحماية في قطاع سراييفو مع الجنرال توليمير في جيبا. |
The UNPROFOR Commander responded that UNPROFOR was not in a position to provide such guarantees in the absence of a prisoner exchange agreement between the parties. | UN | وأجاب قائد قوة الحماية أن القوة ليست في وضع يمكنها من إعطاء تلك الضمانات في الوقت الذي لا يوجد فيه بين الطرفين اتفاق لتبادل اﻷسرى. |
The latter dispatched a message stating that, in the common judgement of the UNPROFOR Commander and himself, the conditions for the initiation of air strikes against the set of targets in the Sarajevo area had been met. | UN | وبعث هذا القائد رسالة تفيد بأنه قد استوفيت، حسب تقدير قائد قوة الحماية وتقديره هو الشروط اللازمة لبدء ضربات جوية على مجموعة من اﻷهداف في منطقة سراييفو. |
The UNPROFOR Commander informed the Government of Bosnia and Herzegovina that “UNPROFOR was a peacekeeping force that could use only a limited degree of military force to deter attacks against the safe areas. | UN | وأخطر قائد قوة الحماية حكومة البوسنة والهرسك بأن " قوة اﻷمم المتحدة للحماية هي قوة لحفظ السلام ولا يمكنها أن تُستخدم إلا درجة محدودة من القوة العسكرية لردع الهجمات ضد المناطق اﻵمنة. |
133. The UNPROFOR Commander held the view that a Serb attack on Bosnian Government forces defending a confrontation line around a safe area would not meet UNPROFOR’s definition of an attack on a safe area. | UN | ١٣٣ - وكان قائد قوة الحماية يرى أن الهجوم الصربي على قوات الحكومة البوسنية المدافعة عن خط للمواجهة حول منطقة آمنة لا يدخل ضمن نطاق تعريف قوة اﻷمم المتحدة للحماية للهجوم على منطقة آمنة. |
Given the threat to United Nations detainees and the determined mood of the Bosnian Serbs, he said, he had instructed the UNPROFOR Commander that, for the time being, the execution of the mandate was to be secondary to the security of United Nations personnel. | UN | وإزاء الخطر الذي يتعرض له المحتجزون التابعون لﻷمم المتحدة والحالة النفسية المتقدة للصرب البوسنيين، قال إنه أصدر توجيهات إلى قائد قوة الحماية تشير إلى أن تنفيذ الولاية سيكون، في الوقت الراهن، أمرا ثانويا بالنسبة ﻷمن أفراد اﻷمم المتحدة. |
The main purpose of the meetings was to maintain a channel of communication with the BSA, because the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina had severed contact with General Mladić, not wanting to be, or be seen conducting business with those responsible for taking troops under his command hostage. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الاجتماعات هو الاحتفاظ بقناة للاتصال مع جيش صرب البوسنة، ﻷن قائد قوة الحماية في البوسنة والهرسك كان قد قطع الاتصال مع ملاديتش، لعدم رغبته في أن يُرى وهو يتعامل مع المسؤولين عن أخذ القوات رهائن تحت قيادته. |
392. The UNPROFOR Commander met with Mladić on 19 July at the Restoran Jela in Serb-held territory outside of Sarajevo. | UN | ٣٩٢ - والتقى قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة مع ملاديتش في ١٩ تموز/يوليه في " مطعم جيلا " في المنطقة التي يحتلها الصرب خارج سراييفو. |
The UNPROFOR Commander again stressed to Mladić how essential it was that ICRC be granted immediate access to the men being detained, and that freedom of movement to the enclaves be restored for UNPROFOR and UNHCR. | UN | وأكد قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة من جديد لملاديتش أنه من الضروري منح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على الفور حرية الوصول إلى الرجال المحتجزين، وضرورة أن تستعيد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حرية الانتقال إلى الجيوب. |
Meeting with the UNPROFOR Commander on 18 July, President Izetbegović nevertheless did agree that arrangements for the evacuation of Žepa should be put in place. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وافق الرئيس عزت بيغوفيتش خلال لقاء عقده مع قائد قوة الحماية في ١٨ تموز/يوليه، على وضع ترتيبات للاجلاء عن جيبا. |
the Commander of UNPROFOR forces in Sector Sarajevo (the sector into which Žepa fell), agreed that the proposal should be tried. | UN | ووافق قائد قوة الحماية في قطاع سراييفو )وهو القطاع الذي تقع فيه جيبا( على تجريب الاقتراح. |