ويكيبيديا

    "قائلا انه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • saying he
        
    • saying it
        
    • had
        
    • saying that he
        
    • however
        
    • was
        
    • should
        
    Mother, Alice, you will write to his family in mimicry of his hand, saying he contemplates desertion. Open Subtitles الأم، أليس، سوف أكتب له الأسرة في تقليد من يده، و قائلا انه يتأمل الهجر.
    Yeah, well, then he proceeded to storm out, saying he was gonna deal with it once and for all. Open Subtitles أجل، حسنا، لقد واصل حديثه قائلا انه سيتعامل مع الأمر مرة واحده والى الابد ولقد كان مستاءا
    I'm merely saying he's being questioned about certain leaks. Open Subtitles أنا مجرد قائلا انه يجري استجوابه حول بعض التسريبات.
    Though now they're saying it's Apatosaurus. Open Subtitles على الرغم من الآن انهم قائلا انه أباتوصور.
    He also wished to know whether a unified text of the chapters that had already been discussed would be made available to delegations. UN ومضى قائلا انه يرغب أيضا في معرفة ما إن كان سيتاح للوفود نص موحد للفصول التي نوقشت حتى اﻵن.
    Huffpo has a link on their main page, and Dwight Garner just tweeted about it, saying that he's halfway through and doesn't hate it yet. Open Subtitles هابو لديهم الوصلة في صفحتهم الرئيسة ودوايت غارنر غرّد حول هذا الموضوع، قائلا انه في المنتصف و لا يكره ذلك حتى الان.
    That was just Jack Black saying he's sorry, but he had to fly back to Los Angeles, and after he thought about it, he's not sure it fits with his concept of Tenacious D. Open Subtitles كان ذلك مجرد جاك بلاك قائلا انه آسف، ولكن كان عليه أن يعود إلى لوس أنجلوس، وبعد أن فكرت في ذلك،
    Yeah, well, what about him just appearing in Tahoe, saying he was there to hear jazz? Open Subtitles نعم، حسنا، ماذا عنه مجرد الظهور في تاهو، قائلا انه كان هناك لسماع موسيقى الجاز؟
    saying he was cong to America in search of aid. Open Subtitles قائلا انه توغث إلى أمريكا بحثا عن المساعدات.
    Michael's just sent a text saying he hasn't bought toilet paper in 18 months. Open Subtitles مايكل أرسلت مجرد النص قائلا انه لم اشترى ورق التواليت في 18 شهرا.
    Jason Gladwell has resigned as an MP, saying he could no longer maintain his position. Open Subtitles جايسون جلادويل , قد استقال من عضويه البرلمان قائلا انه لن يسطيع الاستمرار فى منصبه
    So you're saying he has no designs on president Heller? Open Subtitles لذلك كنت قائلا انه لا يوجد لديه تصاميم على الرئيس هيلر ؟
    Mr. Hilliard is talking about the integrity of the story, saying he will play the scene as you wrote it or not at all. Open Subtitles السيد هيليارد يتحدث عن سلامة القصة، قائلا انه سوف يلعب المشهد كما كتبته أم لا على الإطلاق.
    My dentist leaves me a message saying he's got to meet me at my house, and then he doesn't pick up the phone. Open Subtitles طبيب الأسنان بلدي يترك لي رسالة قائلا انه قد اجتمع لي في بيتي، ثم انه لا تلتقط الهاتف.
    And I remember this farmer saying he had a gun in his truck. Open Subtitles وأنا أتذكر هذه المزارع قائلا انه كان يحمل مسدسا في شاحنته.
    He blamed me for his death saying he could've saved him Open Subtitles لامني على موته قائلا انه كان بمقدوره إنقاذه
    Uh, I don't know how to say this without actually just sort of, you know, saying it. Open Subtitles آه، أنا لا أحرزنا أعرف كيف أقول هذا دون الواقع مجرد نوع من، كما تعلمون، قائلا انه.
    But it sure felt good saying it right now, even to you. Open Subtitles ولكن من المؤكد شعر جيد قائلا انه في الوقت الراهن، حتى لك.
    He was surprised that neither the African Group nor the Group of 77 had been consulted on the text. UN وأضاف قائلا انه يستغرب أن المجموعة اﻷفريقية أو مجموعة الـ ٧٧ لم تستشر بشأن النص.
    No. all I heard is Micah on the phone saying that he could be there in two to three minutes. Open Subtitles رقم كل ما سمعت هو ميخا على الهاتف قائلا انه يمكن أن يكون هناك في 2:
    however, he stressed that such interaction and communication needed to be two-way. UN واستدرك قائلا انه يشدّد على أن يكون هذا التفاعل والاتصال المطلوب ثنائي المسار.
    The international community should strictly abide by the principles and the spirit of the Convention. UN واختتم قائلا انه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتقيد بشكل صارم بالمبادئ الواردة في الاتفاقية وبروحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد