Nevertheless, he noted positive steps taken by the Ivorian political actors, in particular the publication of the provisional voters list. | UN | غير أنه أشار إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة. |
" The Security Council welcomes the positive steps taken by the Ivorian actors, in particular the publication of the provisional voters list and of the list of candidates. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين. |
" The Security Council welcomes the positive steps taken by the Ivorian actors, in particular the publication of the provisional voters list and of the list of candidates. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الأطراف الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين. |
By then, MINURSO had received a total of 54,889 appeals from the second part of the provisional voter list. | UN | وبحلول هذا الوقت كانت مينورسو قد تلقت ما مجموعه 889 54 طعنا بشأن الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة. |
Most of the remaining 1,562 appeals, filed by 22 individuals, challenge the inclusion of applicants in the second provisional voter list for voter eligibility. | UN | والطعون الباقية وعددها 562 1 مقدمة من 22 شخصا، ومعظمها يعترض على إدراج أسماء أشخاص في قائمة الناخبين المؤقتة الثانية من ناحية الأهلية. |
The final category of appellants (15,393 persons) included those contesting the inclusion of other persons on the provisional voter list. | UN | وشملت الفئة الأخيرة من الطاعنين (393 15 شخصا) أشخاصا يعترضون على إدراج أشخاص آخرين في قائمة الناخبين المؤقتة. |
In this connection, it is recalled that the Frente POLISARIO had insisted that only those persons whose names appeared on the MINURSO provisional list of voters should be entitled to benefit from the exchange between the Territory and the refugee camps. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن جبهة البوليساريو قد ألحّت على أنه لا يحق الاستفادة من تبادل الزيارات بين الإقليم ومخيمات اللاجئين إلا للأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الناخبين المؤقتة التي وضعتها البعثة. |
In particular, the Council expressed its concern at the delay in the publication of the provisional voters list for the first round of free, fair and transparent presidential elections in Côte d'Ivoire, scheduled for 29 November 2009. | UN | وبصفة خاصة، عبر المجلس عن قلقه إزاء تأخر نشر قائمة الناخبين المؤقتة للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الحرة والنـزيهة والشفافة، المقرر إجراؤها في كوت ديفوار في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
2. Welcomes the progress made towards the establishment of the final voters list, including the publication of the provisional voters list certified by the Special Representative of the Secretary-General; | UN | 2 - يرحب بالتقدم المحرز نحو إعداد قائمة الناخبين النهائية، بما في ذلك نشر قائمة الناخبين المؤقتة المعتمدة من قِبل الممثل الخاص للأمين العام؛ |
13. At the end of a long and winding procedure, however, the Ivorian protagonists finally agreed upon the results of the verification operation and of the appeals process, on 6 September 2010, with minimal modification of the provisional voters list. | UN | 13 - وبنهاية إجراءات طويلة ومعقدة، اتفقت أخيرا الأطراف الرئيسية في كوت ديفوار على نتائج عملية التحقق وعملية الطعون، في 6 أيلول/سبتمبر 2010، مع تعديل طفيف في قائمة الناخبين المؤقتة. |
2. Welcomes the progress made towards the establishment of the final voters list, including the publication of the provisional voters list certified by the Special Representative of the Secretary-General; | UN | 2 - يرحب بالتقدم المحرز نحو إعداد قائمة الناخبين النهائية، بما في ذلك نشر قائمة الناخبين المؤقتة المعتمدة من قِبل الممثل الخاص للأمين العام؛ |
" The Council welcomes the positive steps taken by the Ivorian actors, in particular the publication of the provisional voters list and the list of candidates. | UN | " ويرحب المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة الإيفوارية، وبخاصة نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين. |
2. Welcomes the progress made towards the establishment of the final voters list, including the publication of the provisional voters list certified by the Special Representative of the SecretaryGeneral for Côte d'Ivoire; | UN | 2 - يرحب بالتقدم المحرز في إعداد قائمة الناخبين النهائية، بما في ذلك نشر قائمة الناخبين المؤقتة التي صدق عليها الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار؛ |
This would permit the publication of the second part of the provisional voter list and the initiation of the appeals process for these tribal groupings by the middle of next month. | UN | وسيسمح هذا بنشر الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة وبدء عملية الطعون بالنسبة لتلك التجمعات القبلية بحلول منتصف الشهر المقبل. |
The exercise saw the establishment and staffing of over 550 voter registration centres across the country, which were visited by approximately 2.9 million Iraqi voters, checking personal and family records listed on the provisional voter list. | UN | وقد شملت هذه العملية إنشاء أكثر من 550 مركز تسجيل للناخبين في جميع أنحاء البلد وتزويدها بالموظفين، وحضر إلى هذه المراكز حوالي 2.9 مليون ناخب عراقي للتحقق من السجلات الشخصية والأسرية الواردة في قائمة الناخبين المؤقتة. |
As at 30 June 2010, the final voter list had not been established, as the dispute period regarding the provisional voter list had not concluded | UN | اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2010 لم تكن قائمة الناخبين النهائية قد أنجِزت إذ أن فترة المنازعة على قائمة الناخبين المؤقتة لم تكن قد انتهت |
This would allow time for the completion of identification, the issuance of the second provisional voter list and the initiation of appeals from applicants of tribal groupings H41, H61 and J51/52, thus giving a clear picture of where we finally stand on the appeals issue. | UN | وسيتيح هذا الوقت لاستكمال تحديد الهوية، وإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الثانية وبدء عملية الطعون المقدمة من مقدمي الطلبات من التجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52، مما يعطي صورة جلية لمركزنا النهائي بشأن موضوع الطعون. |
The framework provides for the Executive to be elected by those included in the United Nations provisional voter list (without giving effect to any appeals). | UN | فالاتفاق الإطاري ينص على أن الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة الناخبين المؤقتة للأمم المتحدة (دون تنفيذ أي طعون) هم الذين ينتخبون الهيئة التنفيذية. |
13. During the reporting period, my Special Representative pursued efforts aimed at finding ways and means to secure a smooth implementation of the settlement plan, in particular with regard to the start of the appeals process following the issuance of the second part of the provisional voter list on 17 January 2000. | UN | 13 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير واصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى إيجاد سبل ووسائل لتأمين تنفيذ خطة التسوية بسلاسة، ولا سيما فيما يتعلق ببداية عملية تقديم الطعون بعد إصدار الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة في 17 كانون الثاني/يناير 2000. |
Efforts to achieve a compromise formula have failed thus far, as neither side is willing to reconsider its position on the use of the provisional list of voters as the primary basis for participant selection. | UN | وقد فشلت حتى الآن كل الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى صيغة حل وسط نظرا لعدم استعداد أي من الجانبين لإعادة النظر في موقفه بشأن استخدام قائمة الناخبين المؤقتة كأساس أولي لاختيار المشاركين في هذه الزيارات. |
88. With regard to the electoral process, I would like to recall that the provisional list of voters was the outcome of a credible process, conducted on the basis of modalities that were agreed upon by all parties. | UN | 88 - وفي ما يتعلق بالعملية الانتخابية، أود الإشارة إلى أن قائمة الناخبين المؤقتة أتت نتيجة عملية تتسم بالمصداقية أجريت استناداً إلى طرائق اتفقت عليها جميع الأطراف. |