Paragraph 8 laid out a list of issues which the treaty bodies were asked to keep in mind, including ways of reducing the burden of reporting on States parties and avoiding duplication in reporting. | UN | فالفقرة 8 تتضمن قائمة قضايا طُلب إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تراعيها، بما في ذلك طرق تخفيف عبء وضع التقارير الذي يقع على كاهل الدول الأطراف وتجنب الازدواجية في التقارير. |
It had therefore been decided to prepare a list of issues for another country whose report was due for consideration shortly, namely Guatemala. | UN | وعليه فقد تقرر إعداد قائمة قضايا لدولة أخرى كان موعد النظر في تقريرها أصبح قريبا، وهي غواتيمالا. |
To that end the Committee will send the State party in due course a list of issues prior to submission. | UN | وتحقيقاً لذلك، فسوف ترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة قضايا قبل تقديم التقرير المذكور. |
The case was entered into the Tribunal's list of cases as case No. 18. | UN | وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 18. |
The case was entered into the Tribunal's list of cases as case No. 20. | UN | وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 20. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/PER/Q/7-8 and the responses of Peru are contained in CEDAW/C/PER/Q/7-8/Add.1. | UN | وترد قائمة قضايا وأسئلة اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/7-8 وترد ردود بيرو في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/7-8/Add.1. |
The Contact Group agreed on a list of issues for further study. | UN | واتفق فريق الاتصال على قائمة قضايا مطروحة لمزيد من الدراسة. |
To that end, the Committee will send the State party in due course a list of issues prior to reporting. | UN | وتحقيقاً لذلك، سترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة قضايا قبل تقديم التقرير. |
Perhaps a list of issues could be drawn up for initial reports comprising a single section, with members of the Committee free to ask any additional questions they wanted. | UN | وربما أمكن إعداد قائمة قضايا للتقارير اﻷولية تشمل فرعا وحيدا، على أن يكون أعضاء اللجنة أحراراً في توجيه أي أسئلة إضافية تعن لهم. |
The Committee invites the State party to consider submitting the above-mentioned reports under the Committee's simplified reporting procedure, according to which the Committee prepares a list of issues at least one year prior to the due date set for the submission of the report of a State party. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في مسألة اعتماد الإجراءات المبسطة لتقديم التقارير، التي تضع اللجنة بموجبها قائمة قضايا سنة على الأقل قبل الموعد المحدد لتقديم التقارير. |
The Committee must decide on what to include in a comprehensive, yet brief report, how it could put concise and specific questions, whether it would set priorities by theme or area of concern and what follow-up procedure to take, including a list of issues which would be limited to new questions only. | UN | ويتعين على اللجنة أن تقرر ما الذي ينبغي إدراجه في تقرير شامل وإن كان موجزاً وكيف يمكن وضع أسئلة موجزة ومحددة وما إذا كانت الأولويات تحدد حسب الموضوع ومجال القلق وما هو إجراء المتابعة الذي ينبغي اتخاذه، بما في ذلك قائمة قضايا تقتصر على أسئلة جديدة فقط. |
Each member of the group serves as a " country rapporteur " , with the task of drafting a list of issues concerning one of the five reports. | UN | ويقوم كل عضو فيه بدور " مقرر قطري " مكلف بمهمة إعداد قائمة قضايا بشأن أحد التقارير الخمسة. |
Each member of the group serves as a " country rapporteur " , with the task of drafting a list of issues concerning one of the five reports. | UN | ويقوم كل عضو فيه بدور " مقرر قطري " مكلف بمهمة إعداد قائمة قضايا بشأن أحد التقارير الخمسة. |
The case was entered in the Tribunal's list of cases as case No. 22. | UN | وأُدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 22. |
The request for an advisory opinion submitted by the Subregional Fisheries Commission pursuant to article 138 of the Rules of the Tribunal had been entered into the list of cases of the Tribunal as case No. 21. | UN | وقد أدرج طلب الفتوى المقدم من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، عملا بالمادة 138 من قواعد المحكمة، في قائمة قضايا المحكمة باعتبارها القضية رقم 21. |
In the light of the agreement between the parties, as evidenced by their declarations and the notification made by Bangladesh, the case was inscribed on the list of cases of the Tribunal as Case No. 16, on 14 December 2009. | UN | وفي ضوء الاتفاق بين الطرفين كما يتضح من إعلانيهما ومن بلاغ بنغلاديش، سُجِّلَت القضية في قائمة قضايا المحكمة تحت الرقم 16 في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
50. The request was received by the Seabed Disputes Chamber on 14 May 2010 and entered in the list of cases of the Tribunal as case No. 17. | UN | 50 - في 14 أيار/مايو 2010 تلقت غرفة منازعات قاع البحار الطلب المقدم وتم إدراجه في قائمة قضايا المحكمة باعتباره القضية رقم 17. |
Following deliberation, the Chamber, at a sitting held on 16 December 2009, adopted an Order by means of which it placed on record the discontinuance, by agreement of the parties, of the proceedings initiated on 20 December 2000 by Chile and the European Union, and ordered that the case be removed from the list of cases. | UN | وعقب المداولة، أصدرت الدائرة، في جلسة عُقدت في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، أمرا سجلت بموجبه في محضر الدعوى، بناء على اتفاق الطرفين، وقف إجراءات الدعوى المرفوعة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 من قبل شيلي والاتحاد الأوروبي، وأمرت برفع القضية من قائمة قضايا المحكمة. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/VEN/Q/4-6, and the country's responses are contained in CEDAW/C/VEN/4-6/Add.1. | UN | وترد قائمة قضايا وأسئلة اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/VEN/Q/4-6، في حين ترد ردود فنزويلا في الوثيقة CEDAW/C/VEN/4-6/Add.1. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/VEN/Q/4-6, and the country's responses are contained in CEDAW/C/VEN/4-6/Add.1. | UN | وترد قائمة قضايا وأسئلة اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/VEN/Q/4-6، كما ترد ردود فنزويلا في الوثيقة CEDAW/C/VEN/4-6/Add.1. |
In recent years, the docket of the Court has grown significantly and it continues to enjoy universal support and respect. | UN | في السنوات الأخيرة، تنامت قائمة قضايا المحكمة بشكل ملموس، وظلت المحكمة تحظى بدعم واحترام عالميين. |