Regulates operations with explosives and flammable materials including for overseas vessels calling in the port of Montevideo. | UN | ينظم العمليات التي تستخدم فيها متفجرات ومواد قابلة للاشتعال في سفن أعالي البحار التي تتوقف في ميناء مونتيفيدو. |
This will assist in determining if any flammable vapours are being produced by the hazardous wastes. | UN | وهذا يساعد في تحديد ما إذا كانت النفايات الخطرة تصدر أي أبخرة قابلة للاشتعال. |
I didn't realize roses were so flammable. | Open Subtitles | لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك. |
Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives. | UN | الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات. |
These included 15,400 small coal mines, 23,700 other small mines and 237,000 factories producing inflammable and explosive products. | UN | وكان من بينها 400 15 منجم صغير للفحم و700 23 منجم صغير آخر و000 237 مصنع يُنتج مواد قابلة للاشتعال ومواد متفجرة. |
In such cases, the Programme needs to ensure that it does not fuel an already volatile situation. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يتعين على البرنامج ضمان عدم تأجيج حالة قابلة للاشتعال بالفعل. |
Dry, not combustible. Wet, it is. | Open Subtitles | إن كانت جافة تكون غير قابلة للاشتعال أما عندما تكون رطبة تصبح كذلك |
I have confirmed these are the most up-to-date lists on flash points and flame temperatures for flammable chemicals. | Open Subtitles | لقد قمت بتثبيت هذه القوائم الأكثر حداثة عن نقاط الغليان و درجات حرارة اللهب من أجل مواد كيمياوية قابلة للاشتعال. رائع. |
Yeah, good, and it's got to be sticky enough that he can't wipe it off, and it can't be flammable. | Open Subtitles | نعم، جيد، و يجب أن تكون لزجة بما فيه الكفاية حتي لا يتمكن من محوها و لا تكون قابلة للاشتعال |
Separate the flammable from the inflammable. Don't be lazy! | Open Subtitles | افصل المواد القابلة للاشتعال عن الغير قابلة للاشتعال لا تكن كسول |
Why didn't you tell me that cardboard was flammable? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى ان هذة العلب قابلة للاشتعال ؟ |
Near the store, we found two bottles containing flammable liquids and some burnt rags. | Open Subtitles | فلقد وجدوا قرب المخزن زجاجتين تحتويان على مواد قابلة للاشتعال وبعض الخرق المحترقة |
I want to check for any flammable compounds in the blood but don't expect much. | Open Subtitles | اريد ان اتاكد اذا كان هناك مركبات قابلة للاشتعال في الدم لكن لا تتوقع الكثير |
I never knew bananas were so flammable. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ابدا الموز كانت قابلة للاشتعال ذلك. |
Many such alternatives have low or no global-warming potential (GWP) but are flammable and need to have mitigating design or special installation and servicing treatment to reduce risks. | UN | وكثير من هذه البدائل لها قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي أو ليست لها أي قدرة، ولكنها قابلة للاشتعال وتحتاج إلى تصميم خاص بالتخفيف، أو منشآت خاصة، ومعالجة للخدمة من أجل تخفيض المخاطر. |
Appropriate controls and the enforcement of measures is needed to ensure good maintenance and servicing practices for the safe operation of equipment using flammable alternatives. | UN | وهناك حاجة لضوابط مناسبة وإنفاذ التدابير اللازمة لضمان ممارسات صيانة وخدمات جيدة لأجل التشغيل الآمن للأجهزة التي تستخدم بدائل قابلة للاشتعال. |
The complainant asserts that the charges, although related only to the destruction of public property with home-made inflammable substances and, therefore, bearing no direct relation with the activities of armed groups, are deemed to fall within the scope of anti-terrorism laws because they are politically motivated, which in turn leads automatically to placement in incommunicado detention. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أن هذه الاتهامات، على الرغم من أنها لا تتصل إلا بتدمير ممتلكات عامة بمواد قابلة للاشتعال مصنوعة في المنزل، وبالتالي ليس لها أي علاقة مباشرة بأنشطة الجماعات المسلحة، يعتبر أنها تقع ضمن نطاق قوانين مكافحة الإرهاب لأنها ذات دوافع سياسية، مما يؤدي تلقائياً إلى وضعه في الحبس الانفرادي. |
It also provides for an aggravated offence when such an act is committed using inflammable, bacteriological or chemical substances or explosives or firearms. | UN | وينص أيضا على جريمة جسيمة عندما يرتكب هذا الفعل باستخدام مواد قابلة للاشتعال أو بيكترولوجية أو كيميائية أو متفجرات أو أسلحة نارية. |
The situation in Iraq remains volatile and dangerous. | UN | ولا تزال الحالة في العراق قابلة للاشتعال وخطيرة. |
We should join our efforts to help the Iraqi people reconstruct their country and build a democratic society, which is the best course of action for stabilizing the situation, which is still volatile on the ground. | UN | ونحن لا بد لنا أن نضافر جهودنا لمساعدة الشعب العراقي على إعادة بناء بلده وبناء مجتمع ديمقراطي، وهذا هو أفضل طريق للعمل لتحقيق الاستقرار للحالة التي لا تزال قابلة للاشتعال على أرض الواقع. |
When glycerol is used as an accelerant, potassium permanganate becomes extremely combustible. | Open Subtitles | حينما يستخدم كمحفز تسريح تصبح البرمنجانات قابلة للاشتعال |