Therefore, the Panel finds that such losses are compensable in principle. | UN | ولذلك، فإن الفريق يجد أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore concludes that the claims are compensable in principle. | UN | ولهذا يخلص الفريق إلى أن المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
These claims therefore are compensable in principle. | UN | ولهذا فإن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore finds that the claim for lost profits from the exchange of international mail with Iraq is compensable in principle. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أن المطالبة بالكسب الفائت من تبادل البريد الدولي مع العراق قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Such claims are compensable in principle. | UN | وهذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Accordingly, the Panel finds that the travel expenses are compensable in principle. | UN | وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن نفقات السفر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation and associated activities are compensable in principle. | UN | ويرى الفريق أن تكاليف الإجلاء المؤقتة والاستثنائية والأنشطة ذات الصلة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore finds that these claims are compensable in principle. | UN | ويرى الفريق بالتالي أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Consequently, the Panel finds that these losses are compensable in principle. | UN | وبناء عليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
After first describing the circumstances giving rise to the claims, the Panel considers whether the losses alleged are compensable in principle. | UN | وبعد أن يصف أولاً الظروف التي نجمت عنها المطالبات، ينظر الفريق فيما إذا كانت الخسائر المدعاة هي قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that the salary costs of Bechtel's employees are compensable in principle. | UN | 391- يرى الفريق أن تكاليف المرتبات الخاصة بموظفي شركة بيكتل قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that Sutton's salary payments during the period of the detention of its employees are compensable in principle. | UN | 618- ويرى الفريق أن المرتبات التي دفعتها شركة " ساتون " خلال فترة احتجاز موظفيها الاثنين قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
With respect to the balance of the claim, the Panel considers that only increased premiums related to shipments of Saudi Aramco's existing production are compensable in principle. | UN | وفيما يخص بقية المطالبة، يرى الفريق أن الزيادة في الأقساط المتصلة بشحنات الإنتاج القائم لأرامكو السعودية وحدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Following its findings set out at paragraphs 59 to 73 above, the Panel finds that all such losses are compensable in principle. | UN | ويرى الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المبينة في الفقرات من 59 إلى 73 أعلاه أن جميع هذه الخسائر تعتبر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that NKF’s hardship payments are compensable in principle. | UN | ٢77- ويرى الفريق أن المبالغ المدفوعة مقابل العمل في ظروف شاقة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that Prokon’s hardship payments are compensable in principle. | UN | 383- ويرى الفريق أن المبالغ التي دفعتها الشركة بسبب المشقة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Thus, for such operations, Syrian Arab Airlines has established a course of dealing in accordance with the requirements of paragraph 11 of decision 9, and such losses are compensable in principle. | UN | وبالتالي فإن الخطوط الجوية العربية السورية قد أثبتت، بالنسبة لهذه العمليات، وجود مسار تعامل وفقاً لشروط الفقرة 11 من المقرر رقم 9، لذلك فإن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Accordingly, the Panel finds that the Personnel Services Department's claim for reimbursements is compensable in principle. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن مطالبة إدارة شؤون الموظفين المتعلقة بالمدفوعات المسددة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Consequently, the Panel concludes that this claim is compensable in principle. | UN | وبناء على ذلك يخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Inasmuch as the costs incurred are reasonable, the Panel determines that this claim is compensable in principle. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ اذا ما كانت التكاليف المتكبدة معقولة. |
Accordingly the Panel finds this claim, in principle, compensable. | UN | وبالتالي فإن الفريق يرى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
As regards the payment made to a negotiating delegation, the Panel considers such expenses to be compensable in principle under the circumstances of this claim to the extent that such costs are reasonable. | UN | 274- وفيما يتعلق بالمبلغ الذي دُفع لوفد التفاوض، يرى الفريق أن هذه النفقات قابلة للتعويض من حيث المبدأ في ظل ظروف هذه المطالبة، إذا كانت هذه النفقات معقولة(149). |