Those elements must be kept intact and were not negotiable. | UN | فهي عناصر يجب أن تبقى سليمة غير قابلة للتفاوض. |
Unfortunately he made the mistake of thinking the terms were negotiable. | Open Subtitles | لسوءِ الحظ, لقد إقترفَ خطأً بإعتقاده أن الشروط قابلة للتفاوض. |
Much else in this conflict may be negotiable. Surely, those two postulates are not. | UN | وهناك أمور أخرى كثيرة في هذا الصراع، ربما تكون قابلة للتفاوض بشأنها، ولكن ليس من بينها هاتان الفرضيتان، قطعاً. |
Final negotiations may not concern those terms of the contract which were stated as non-negotiable in the final request for proposals. | UN | ولا يجوز أن تتناول المفاوضات النهائية شروط العقد التي اعتبرت في طلب الاقتراحات النهائي شروطا غير قابلة للتفاوض بشأنها. |
However, the question of independence was not negotiable. | UN | غير أن مسألة الاستقلال غير قابلة للتفاوض. |
Those elements must be kept intact and were not negotiable. | UN | وأكد أنه يجب الإبقاء على تلك العناصر كما هي وأنها غير قابلة للتفاوض. |
The Government of Georgia, on the other hand, reaffirmed that the situation in the upper Kodori Valley was not negotiable. | UN | وعلى الجانب الآخر، أكدت الحكومة الجورجية مجددا أن الحالة في منطقة وادي كودوري الأعلى غير قابلة للتفاوض. |
In the proposed text, all these reduction rates and years are enclosed in square brackets to indicate that they are negotiable. | UN | وفي النص المقترح، ترد جميع هذه النسب والأعوام بين أقواس معقوفة للإشارة إلى أنّها قابلة للتفاوض عليها. |
In the proposal text all of these reduction rates and years are enclosed in square brackets to indicate that they are negotiable. | UN | وفي نص المقترح، ترد جميع هذه النسب والسنوات بين أقواس معقوفة للإشارة إلى أنها قابلة للتفاوض. |
At that time we said that Ecuador maintains the principle that human rights are not negotiable and are to be universally respected with no conditions attached and no exceptions. | UN | وفي ذلك الوقت قلنا إن إكوادور تحافظ على المبدأ الذي يفيد بأن حقوق الإنسان غير قابلة للتفاوض ولا بد من احترامها كاملة بدون شروط وبدون استثناءات. |
Egypt does not consider transparency as a negotiable commodity but as a conceptual whole, and it must be dealt with accordingly. | UN | ولا تعد مصر الشفافية سلعة قابلة للتفاوض بل مفهوما كليا، ويجب تناوله على هذا النحو. |
However, it was noted that such fees were negotiable and in this context exporters might benefit from expert advice. | UN | غير أنه لوحظ أن تلك الرسوم قابلة للتفاوض بشأنها وأنه يمكن للمصدرين، في هذا السياق، الاستفادة من مشورة الخبراء. |
And freedom of speech is absolute. It is not negotiable ... . | UN | وحرية التعبير حرية مطلقة، وهي غير قابلة للتفاوض. |
Let us always bear in mind that the dignity of human beings is not negotiable. | UN | فلنبق في الأذهان أن كرامة الإنسان غير قابلة للتفاوض. |
The territorial integrity of Azerbaijan is not and cannot be negotiable. | UN | فالسلامة الإقليمية لجمهورية أذربيجان ليست ولن تكون قابلة للتفاوض. |
Both the Office of the High Representative and the European Commission have insisted throughout that the three principles of the Commission are not negotiable. | UN | وقد أصر دائما كل من مكتب المفوض السامي والمفوضية الأوروبية على أن مبادئ المفوضية الأوروبية الثلاثة غير قابلة للتفاوض. |
By doing this, demands can be translated into negotiable, interest-based solutions. | UN | وهي إن حققت ذلك، صار بالإمكان ترجمة المطالب إلى حلول قابلة للتفاوض بشأنها وقائمة على المصالح. |
Final negotiations may not concern those terms of the contract that were stated as non-negotiable in the final request for proposals. | UN | ولا يجوز أن تتناول المفاوضات النهائية شروط العقد التي اعتبرت في طلب الاقتراحات النهائي شروطا غير قابلة للتفاوض بشأنها. |
Final negotiations shall not concern those contractual terms, if any, that were stated as non-negotiable in the final request for proposals. | UN | ولا يجوز أن تتناول المفاوضات النهائية شروط العقد التي اعتبرت في طلب الاقتراحات النهائي شروطا غير قابلة للتفاوض بشأنها. |
" Differences remain as we continue to make clear that sovereignty over the Falklands is not open to negotiation. | UN | " إن الاختلافات ما زالت قائمة ونحن نواصل الإعلان بأن السيادة على جزر فوكلاند غير قابلة للتفاوض. |
Well,before we discuss my fee,i'll need you to agree to some nonnegotiable conditions. | Open Subtitles | قبل أن نناقش أتعابي أريد موافقتك على بضعة شروط غير قابلة للتفاوض |
In contrast to its unimpugnable decision concerning its economic and political system, Cuba has always considered that the question of compensation for nationalized property is a suitable matter for negotiation and compromise. | UN | فعلى عكس قرار كوبا المسلم به الذي تشير فيه الى نظامها السياسي والاقتصادي، فإن كوبا كانت ترى دائما أن مسألة التعويض عن الممتلكات المؤممة مسألة قابلة للتفاوض والاتفاق. |