ويكيبيديا

    "قابل للاستئناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subject to appeal
        
    • non-appealable
        
    • cannot be appealed
        
    • subject to any appeal
        
    • is likely to be reviewed
        
    He adds that this last decision under the regime of voluntary jurisdiction is not subject to appeal. UN وأضاف صاحب البلاغ أن هذا الحكم اﻷخير الصادر في إطار الاختصاص الطوعي غير قابل للاستئناف.
    The decision of the Dispute Tribunal on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Court further held that the Turkish court had rendered a non-appealable decision on the arbitrability of the dispute at hand. UN ورأت المحكمة أيضا أن المحكمة التركية أصدرت قرارا غير قابل للاستئناف بشأن قابلية النزاع موضع النظر للتحكيم.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The court ruling on extradition is subject to appeal by the prosecuted person and the prosecutor. UN وحكم المحكمة بشأن التسليم قابل للاستئناف من جانب الشخص المدّعى عليه ومن جانب المدعي العام.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. UN ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف.
    This order can be renewed, but it is subject to appeal. UN ويمكن تمديد هذا الأمر لكنه قابل للاستئناف.
    When confirming Ms. Sotoudeh's sentence, the authorities noted that the judgement was not final and was subject to appeal. UN وعند تأييد الحكم الصادر ضد السيدة سوتوده، أشارت السلطات إلى أن الحكم ليس نهائياً وأنه قابل للاستئناف.
    The Ministry's decision was subject to appeal and such an appeal has been lodged. UN وحكم المحكمة قابل للاستئناف وقد رفع هذا الاستئناف.
    This decision is non-appealable. UN وهذا القرار غير قابل للاستئناف.
    This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. UN ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى.
    The author appealed against that decision; her appeal was denied in a decision of 9 December 1997, in which it was stated that the judgement contested was not subject to any appeal, since the issue was a personnel matter. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار. ورُفض استئنافها في قرار مؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 جاء فيه أن الحكم المعترض عليه غير قابل للاستئناف لأن الأمر يتعلق بمسألة شخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد