He adds that this last decision under the regime of voluntary jurisdiction is not subject to appeal. | UN | وأضاف صاحب البلاغ أن هذا الحكم اﻷخير الصادر في إطار الاختصاص الطوعي غير قابل للاستئناف. |
The decision of the Dispute Tribunal on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Court further held that the Turkish court had rendered a non-appealable decision on the arbitrability of the dispute at hand. | UN | ورأت المحكمة أيضا أن المحكمة التركية أصدرت قرارا غير قابل للاستئناف بشأن قابلية النزاع موضع النظر للتحكيم. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The court ruling on extradition is subject to appeal by the prosecuted person and the prosecutor. | UN | وحكم المحكمة بشأن التسليم قابل للاستئناف من جانب الشخص المدّعى عليه ومن جانب المدعي العام. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة الاستئناف بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Dispute Tribunal's decision on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
This order can be renewed, but it is subject to appeal. | UN | ويمكن تمديد هذا الأمر لكنه قابل للاستئناف. |
When confirming Ms. Sotoudeh's sentence, the authorities noted that the judgement was not final and was subject to appeal. | UN | وعند تأييد الحكم الصادر ضد السيدة سوتوده، أشارت السلطات إلى أن الحكم ليس نهائياً وأنه قابل للاستئناف. |
The Ministry's decision was subject to appeal and such an appeal has been lodged. | UN | وحكم المحكمة قابل للاستئناف وقد رفع هذا الاستئناف. |
This decision is non-appealable. | UN | وهذا القرار غير قابل للاستئناف. |
This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى. |
The author appealed against that decision; her appeal was denied in a decision of 9 December 1997, in which it was stated that the judgement contested was not subject to any appeal, since the issue was a personnel matter. | UN | واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار. ورُفض استئنافها في قرار مؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 جاء فيه أن الحكم المعترض عليه غير قابل للاستئناف لأن الأمر يتعلق بمسألة شخصية. |