ويكيبيديا

    "قابل للطعن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subject to appeal
        
    • rebuttable
        
    • non-appealable
        
    • to the finality
        
    • subject to further appeal
        
    • to file
        
    • be appealed
        
    • is subject to
        
    • appeal against
        
    It notes that the Director of Public Prosecutions stated that his decision was final and not subject to appeal. UN وتلاحظ أن مدير النيابة العامة ذكر أن قراره نهائي وغير قابل للطعن.
    The decision of the arbitral tribunal shall be final and not subject to appeal. UN ويكون قرار هيئة التحكيم نهائيا وغير قابل للطعن.
    Moreover, the decision rendered by the Supreme Security Court of the State, an exceptional jurisdiction, is not subject to appeal. UN بل إن الحكم الصادر من محكمة أمن الدولة العليا، وهي هيئة قضائية استثنائية، غير قابل للطعن.
    Such a finding was a rebuttable presumption which the Court might itself reverse at a later stage. UN وهذا الاستنتاج هو افتراض قابل للطعن قد تعكسه المحكمة في مرحلة لاحقة.
    The Trial Chamber shall determine by a non-appealable decision whether the appearance of the persons concerned will be useful in ascertaining the true facts. UN وللدائرة الابتدائية أن تقدﱢر في قرار غير قابل للطعن إن كانت لتلك الدعوات إلى الحضور فائدة في إظهار الحقيقة.
    The statement of the Court in its ruling of 25 May 2004 is related exclusively to the finality and non-disputability of its conclusion in respect of a concrete person against whom impeachment procedures had been initiated. UN ويرتبط ما قالته المحكمة في حكمها الصادر في 25 أيار/مايو 2004 حصرا بكون قرارها بشأن شخص بعينه حركت ضده إجراءات العزل نهائيا وغير قابل للطعن.
    4.2 The State party further submits that under domestic law, Ms. Tulzhenkova had the possibility to appeal the decision of the Central District Court of Gomel to the Chairman of the Supreme Court, as well as to file a motion to the General Prosecutor, requesting him to lodge an objection with the Chairman of the Supreme Court. The decision of the Chairman of the Supreme Court is final and not subject to further appeal. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف كذلك بأنه كان بوسع السيدة تولزهينكوفا بموجب القانون المحلي، الطعن في قرار المحكمة المحلية المركزية في غومال إلى رئيس المحكمة العليا، وكذلك تقديم عريضة إلى المدعي العام، تطلب فيها رفع اعتراض إلى رئيس المحكمة العليا، الذي يكون قراره نهائياً وغير قابل للطعن.
    This decision of the Chairperson is not subject to appeal. UN وقرار الرئيس هذا غير قابل للطعن.
    4.16 Finally, the State party submits that under chapter 12, section 22, of the Aliens Act, an expulsion order expires four years after the order becomes final and not subject to appeal. UN 4-16 وأخيراً، تدفع الدولة الطرف بأنه وفقاً للمادة 22 من الفصل 12 من قانون الأجانب، فإن قرار الطرد يسقط بعد مضي أربع سنوات من صيرورته نهائياً وغير قابل للطعن.
    However, while noting that the case was filed by a group of lawyers, it placed emphasis on the independence of the judiciary. The court decision was subject to appeal. UN وبينما أشارت إلى أن القضية قدمتها مجموعة من المحامين، شددت على استقلال القضاء، ومضيفة أن القرار الصادر عن المحكمة قابل للطعن.
    4.16 Finally, the State party submits that under chapter 12, section 22, of the Aliens Act, an expulsion order expires four years after the order becomes final and not subject to appeal. UN 4-16 وأخيراً، تدفع الدولة الطرف بأنه وفقاً للمادة 22 من الفصل 12 من قانون الأجانب، فإن قرار الطرد يسقط بعد مضي أربع سنوات من صيرورته نهائياً وغير قابل للطعن.
    The decision indicated that it was not subject to appeal. UN وأشار القرار إلى أنه غير قابل للطعن.
    Such decision shall not be subject to appeal. UN ويكون قرارها في ذلك غير قابل للطعن.
    In case of unwarranted delay, the Office may approach the competent supervisory authority; if the competent authority refuses, without grounds, to take a decision or delays in announcing its decision, its conduct is taken to be a tacit refusal that is subject to appeal. UN وفي حالة تأخير غير مبرر، يجوز أن يتدخل المكتب الاتحادي لدى سلطة الإشراف المختصة؛ وإذا رفضت السلطة المختصة، بدون تبرير، أن تتدخل أو إذا تأخرت في اتخاذ قرار، فإن موقفها يفسر بأنه قرار سلبي قابل للطعن.
    The State party recalls that a " final decision " is one that is no longer subject to appeal. UN وتذكِّر الدولة الطرف بأن " الحكم النهائي " هو الحكم الذي يصبح غير قابل للطعن.
    " (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. " UN " ' ٣ ' يعتبر القرار الذي يتخذه اﻷمين العام بشأن هذه التوصية غير قابل للطعن. "
    " (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. " UN " ' ٣ ' يعتبر القرار الذي يتخذه اﻷمين العام بشأن هذه التوصية غير قابل للطعن. "
    In the discussion, the view was expressed that the words “in the absence of proof to the contrary” might not be necessary, since the words “it is presumed” sufficiently indicated that a rebuttable presumption was meant. UN ٠٩ - وفي المناقشة ، أعرب عن رأي مفاده أن عبارة " في حالة غياب البرهان على خلاف ذلك " ربما لا تكون لازمة ، ﻷن عبارة " يفترض " تشير اشارة كافية الى أن المقصود هو افتراض مسبق قابل للطعن فيه .
    a non-appealable residence and re-entry ban has been imposed on the applicant; UN 1 - فرض حظر غير قابل للطعن فيه على مقدم طلب الحصول على الإقامة أو طلب الدخول مرة أخرى؛
    The statement of the Court in its ruling of 25 May 2004 is related exclusively to the finality and non-disputability of its conclusion in respect of a concrete person against whom impeachment procedures had been initiated. UN ويرتبط ما قالته المحكمة في حكمها الصادر في 25 أيار/مايو 2004 حصرا بكون قرارها بشأن شخص بعينه حركت ضده إجراءات العزل نهائيا وغير قابل للطعن.
    4.2 The State party further submits that under domestic law, Ms. Tulzhenkova had the possibility to appeal the decision of the Central District Court of Gomel to the Chairman of the Supreme Court, as well as to file a motion to the General Prosecutor, requesting him to lodge an objection with the Chairman of the Supreme Court. The decision of the Chairman of the Supreme Court is final and not subject to further appeal. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف كذلك بأنه كان بوسع السيدة تولزهينكوفا بموجب القانون المحلي، الطعن في قرار المحكمة المحلية المركزية في غومال إلى رئيس المحكمة العليا، وكذلك تقديم عريضة إلى المدعي العام، تطلب فيها رفع اعتراض إلى رئيس المحكمة العليا، الذي يكون قراره نهائياً وغير قابل للطعن.
    It submits that, under domestic administrative law, they had the possibility to appeal the decision of the Novopolotsk City Court to the Chairperson of the Supreme Court, as well as to file a motion to the Prosecutor General, requesting him to lodge an objection with the Chairperson of the Supreme Court. UN وأضافت أنه بموجب القانون الإداري الداخلي، كان بإمكان صاحبي البلاغين الطعن في الحكمين الصادرين من محكمة مدينة نوفوبولوتسك أمام رئيس المحكمة العليا، وقرار رئيس المحكمة العليا نهائي وغير قابل للطعن أمام أي جهة قضائية أخرى.
    The decision of the Provincial Court specified that the judgement could be appealed in cassation. UN وقد ذكرت الهيئة القضائية في قرارها على وجه التخصيص أن هذا الحكم غير قابل للطعن.
    There shall be no appeal against denial of such exemption by the President. UN ورفضُ الرئيس إعفاءه غير قابل للطعن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد