For instance, several civil society organizations expected UNCTAD to be able to work on a wider number of issues of importance for development that were crucial in the current context. | UN | وعلى سبيل المثال، توقعت عدة منظمات من المجتمع المدني أن يكون الأونكتاد قادراً على العمل في مجال عدد أكبر من القضايا المهمة للتنمية والحاسمة في السياق الحالي. |
Therefore, the Conference must be able to work without an FMCT. | UN | ولذلك، يجب أن يكون المؤتمر قادراً على العمل دون معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
They also need to receive appropriate health care to be able to work. | UN | ويحتاج الجيل أيضاً للرعاية الصحية المناسبة ليكون قادراً على العمل. |
Concerns were also raised that WCA needs to take mental health and fluctuating health conditions into account when deciding if someone is fit for work. | UN | كما أُعرب عن شواغل بأنه يتعين على جهات تقييم القدرة على العمل أخذ الصحة العقلية وتقلب الظروف الصحية في الاعتبار عند اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان شخص ما قادراً على العمل. |
Franklin Hodge seeks compensation for salary payments it made to the employee during the period while he was unable to work. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً عن مبالغ المرتبات التي دفعتها لهذا الموظف خلال الفترة التي لم يكن فيها قادراً على العمل. |
53. There is detailed stipulation in APII on the definition and use of AHD, which prohibits the use of a self-deactivating mine equipped with an AHD that is designed in such a manner that the AHD is capable of functioning after the mine has ceased to be capable of functioning. | UN | 53- ترد اشتراطات مفصلة في البروتوكول الثاني المعدَّل عن تعريف واستخدام أجهزة منع المناولة، تحظر الألغام ذاتية الإبطال المجهزة بأجهزة منع مناولة الألغام المعدة بحيث يكون جهاز منع مناولة اللغم قادراً على العمل بعد إبطال مفعول اللغم. |
On top of that, my nephew hasn't been able to work for a while. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، ابن أخي لن يكون قادراً على العمل لفترة من الوقت |
Well, evidently he was disgraced after he faked some data to obtain a research grant, and he hasn't been able to work since. | Open Subtitles | من الواضح أنهُ قد طردَ بعدَ أن زيفَ بعض البيانات ليحصلَ على منحةِ إعادة البحث ولم يكن قادراً على العمل منذُ ذلكَ الحين |
Um, sorry, one more thing. Um, I will still be able to work on the comparator in prison. | Open Subtitles | آسف، شيء أخير، سأظل قادراً على العمل على مقارن الأطياف في السجن. |
And knowing that he would never be able to work again, he struck a deal with you. | Open Subtitles | وقام بعقد صفقة معك بعلمه أنّه لن يكون قادراً على العمل من جديد. |
Ever since I threw my back out, I haven't been able to work. | Open Subtitles | منذ أن تضرر ظهري ، لم أعد قادراً على العمل. |
And you'll be able to work again, forever. | Open Subtitles | ستكون قادراً على العمل ثانيةً وإلى الأبد |
I may be able to work with that. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على العمل مع ذلك. |
I was always able to work. | Open Subtitles | لطالما كنت قادراً على العمل |
Don't worry, I'll still be able to work. Work? | Open Subtitles | -أنا بخير، ما أزال قادراً على العمل . |
183. A child under 18 is entitled to a children's pension if one or both of his or her parents are deceased and the deceased was able to work and was insured and entitled to pension benefits for one year immediately prior to his or her death. | UN | ٣٨١- ويحصل اﻷبناء دون سن ٨١ سنة على معاش تقاعدي لﻷبناء اذا كان أحد الوالدين أو كلاهما قد توفى وكان المتوفي قادراً على العمل ومشمولاً بالتأمين وداخلاً في عداد من يستحقون معاشات التقاعد لمدة لا تقل عن سنة قبل الوفاة مباشرة. |
A disabled worker who is trained for work on another job but who, after he/she turns 50 (men) or 45 (women), loses because of disability the ability to work even in that other job, acquires the right to a disability pension, if he/she is not able to work in a new job without additional training. | UN | والعامل العاجز الذي يدرَّب على العمل في مهنة أخرى والذي يبلغ سنّه 50 عاماً (للرجال) أو 45 عاماً (للنساء)، ويفقد القدرة على العمل بسبب العجز حتى في تلك الوظيفة الأخرى، يكتسب الحق في الحصول على معاش العجز إذا لم يكن قادراً على العمل في وظيفة جديدة دون تدريب إضافي. |
ILO warns of a possible lost generation of young people dropping out of the labour market, having lost all hope of being able to work for a decent living. | UN | وتحذر منظمة العمل الدولية من احتمال " ضياع جيل من الشباب " سيختفي من سوق العمل، " قد فقد كلياً الأمل في أن يصبح قادراً على العمل لتوفير حياة كريمة " . |
323. The unemployed person concerned should be fit for work. In the event of illness or disability, he/she is entitled to the respective benefits. | UN | 323- لا يجوز أن يكون الشخص المعني مريضاً إذ يمكنه في هذه الحالة أن يستفيد من تعويضات المرض أو العجز. وينبغي إذن أن يكون الشخص قادراً على العمل. |
The author remained bed-ridden for 16 months following the accident and was unable to work. | UN | وظل صاحب البلاغ ملازماً للفراش لمدة 16 شهراً بعد الحادث ولم يكن قادراً على العمل. |
Bechtel continued to pay its staff after their repatriation until other work within the Bechtel organization became available to them.One of the Bechtel staff held as a “human shield” was unable to work following his departure from Iraq as a result of an illness arising from his detention. | UN | وواصلت الشركة المدفوعات لموظفيها بعد إعادتهم إلى الوطن إلى أن أُتيح لهم عمل آخر في الشركة وفروعها. ٠٠٣- ولم يكن أحد اﻷشخاص من موظفي الشركة الذين احتجزوا كدرع بشري قادراً على العمل عَقِب مغادرته بغداد نتيجة ﻹصابته بمرض ناجم عن اعتقاله. |
It is prohibited to transfer any mine the use of which is prohibited by the Protocol, i.e. non-detectable AP mines, Art.4; mines designed to be detonated by the presence of commonly available mine detectors, Art. 3(5); self-deactivating mine equipped with anti-handling device capable of functioning after the mine has ceased to be capable of functioning, Art. 3(6); - Art. 8(1)(a). | UN | يحظر استعمال الألغام ذاتية الإبطال المجهزة بأجهزة منع مناولة الألغام المعدة بحيث يكون جهاز منع مناولة اللغم قادراً على العمل بعد إبطال مفعول اللغم - المادة 3(6) يُحظر استعمال الألغام المعدة للتفجر بوجود كاشفات ألغام عادية نتيجة التأثير المغناطيسي أو غيره من أنواع التأثير بدون اتصال - المادة 3(5) 1- جميع الألغام |