Members should please be reminded that, during the voting procedure, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء بوجوب وقف جميع أعمال حشد الأصوات في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت. |
Please be reminded that during the voting process, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت. |
Mr. Heydar Alirza ogly Aliyev, President of the Azerbaijan Republic, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Leonel Fernández Reyna, Constitutional President of the Dominican Republic, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب فخامــة السيد ليونيل فرناندز رينــا، الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
the meetings of the Main Committees 2nd PLENARY MEETING | UN | اللجان الرئيسية الجلسة العامة ٢ قاعة الجمعية العامة |
Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة. |
King Mohammed VI of Morocco was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب صاحب السموّ الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Abel Pacheco de la Espriella, President of Costa Rica, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | وأذكّر الأعضاء بوجوب وقف جميع الحملات الدعائية الانتخابية في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت. |
Pedestrian entrance for delegations to the General Assembly Hall is located at First Avenue and 45th Street. | UN | يقع مدخل المشاة للوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 45. |
Pedestrian entrance for delegations to the General Assembly Hall is located at First Avenue and 45th Street. | UN | يقع مدخل المشاة للوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 45. |
Please be reminded that during the voting process, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. | UN | ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة. |
It is proposed that the plenary meetings be held in the General Assembly Hall. | UN | ومن المقترح عقد الجلسات العامة في قاعة الجمعية العامة. |
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of South Sudan to its place in the General Assembly Hall. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
The delegation of the Republic of South Sudan was escorted to its place in the General Assembly Hall. | UN | اصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
I cannot but regret the fact that this debate, which is so important to the lives of millions of people across the planet, is taking place in a General Assembly Hall that is practically empty. | UN | أجد لزاما عليّ أن أعرب عن أسفي من حقيقة أن هذه المناقشة، التي تتسم بأهمية كبيرة لحياة ملايين الناس في شتى أرجاء الكوكب، تنعقد في قاعة الجمعية العامة وهي، عمليا، فارغة. |
It is with great emotion that I speak to the Assembly for the last time in this General Assembly Hall. | UN | تجيش نفسي بالعواطف وأنا أتكلم إلى الجمعية للمرة الأخيرة في قاعة الجمعية العامة هذه. |
Mr. Giorgio Napolitano, President of the Republic of Italy, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جيورجيو نابوليتانو، رئيس جمهورية إيطاليا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Giorgio Napolitano, President of the Republic of Italy, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جورجيو نابوليتانو، رئيس جمهورية ايطاليا، من قاعة الجمعية العامة. |
Tickets to the press gallery in the MEETING hall(s) | UN | تذاكر دخول شرفة الصحافة في قاعة الجمعية العامة |
His Highness Sheikh Naser Al-Mohammad AlAhmad Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, was escorted from the rostrum. | UN | اصطُحب دولة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Non-governmental organizations noted that a number of bearer passes for access to the Assembly Hall had been issued to non-governmental organizations as well as passes for access to the second floor. | UN | ولاحظت المنظمات غير الحكومية أنه أصدر لها عدد من التصاريح الخلو من الاسم لدخول قاعة الجمعية العامة فضلا عن تصاريح للتواجد في الدور الثاني. |