ويكيبيديا

    "قاعدة بيانات اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the ECE database
        
    • the Commission's database
        
    • ESCAP database
        
    • the UNCC database
        
    • the UNMOVIC database
        
    • CAVR database
        
    • FTC's database
        
    • the Commission database
        
    • the ICRC database
        
    • Committee database
        
    (ii) Percentage of users that express satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECE database UN ' 2` النسبة المئوية للمستخدِمين الذين يبدون رضاهم عن جودة البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة وعن النطاق الذي تشمله وتوقيتها
    (ii) Percentage of users that express satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECE database UN ' 2` النسبة المئوية من المستخدمين الذين يبدون رضاهم عن جودة البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة وعن النطاق الذي تشمله وتوقيتها
    A search was conducted in the Commission's database to determine whether other claims had been affected by a similar data entry error. UN وأجري بحث في قاعدة بيانات اللجنة لتحديد ما إذا كان قد حدث خطأ مشابه في إدخال بيانات مطالبات أخرى.
    Following receipt of a notification from the Government of Yugoslavia, the secretariat corrected the information in the Commission's database. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    The ESCAP database is functional in six countries, namely, Bhutan, Nepal, the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. UN وتُستعمل قاعدة بيانات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في ستة بلدان هي: بوتان، وتايلند، وسري لانكا، والفلبين، وفييت نام، ونيبال.
    The Panel also directed the secretariat to conduct an electronic survey of claims data in the UNCC database concerning Palestinian claimants who resided in Kuwait but were able to file their claims through the Government of Jordan during the regular filing period. UN وأوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تجري استقصاءً إلكترونياً لبيانات المطالبات الموجودة في قاعدة بيانات اللجنة والمتعلقة بأصحاب المطالبات الفلسطينيين الذين كانوا مقيمين في الكويت ولكنهم تمكنوا من تقديم مطالباتهم من خلال الحكومة الأردنية أثناء فترة التقديم النظامية.
    But it should be noted that there are a large number of scientists who have been associated with Iraq's chemical weapons programme, in the UNMOVIC database. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن هناك عددا كبيرا من العلماء الذين كانوا على صلة ببرنامج العراق للأسلحة الكيميائية ما زال مدرجا في قاعدة بيانات اللجنة.
    (ii) Percentage of users that express satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECE database UN ' 2` النسبة المئوية من المستخدمين الذين يبدون رضاهم عن جودة البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة وعن النطاق الذي تشمله وتوقيتها
    (ii) Percentage of users that express, through user surveys, satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECE database UN ' 2` النسبة المئوية للمستخدمين الذين يعربون، من خلال الدراسات الاستقصائية للمستخدمين، عن رضاهم عن جودة البيانات المحتواة في قاعدة بيانات اللجنة ومدى شمولها وتوقيتها
    (ii) Increased percentage of users that express, through user surveys, satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECE database UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمستعملين الذين يعربون، من خلال الدراسات الاستقصائية، عن ارتياحهم إزاء البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة ومدى شموليتها وحسن توقيتها
    (b) (i) Increased number of statistical data time series available in the ECE database UN (ب) ' 1` زيادة عدد السلاسل الزمنية للبيانات الإحصائية المتاحة في قاعدة بيانات اللجنة
    (d) (i) Number of statistical data time series available in the ECE database UN (د) ' 1` عدد السلاسل الزمنية للبيانات الإحصائية المتاحة في قاعدة بيانات اللجنة
    (b) (i) Increased number of statistical data time series available in the ECE database UN (ب) ' 1` زيادة عدد السلاسل الزمنية للبيانات الإحصائية المتاحة في قاعدة بيانات اللجنة
    Due to a clerical error, this amount was not uploaded into the Commission's database when the amounts proposed for instalment thirteen claims were converted from proposed awards to recommended awards. UN ونظراً لخطأ كتابي لم يدخل هذا المبلغ في قاعدة بيانات اللجنة عندما حولت المبالغ المقترحة في ما يخص مطالبات الدفعة الثالثة عشرة من تعويضات مقترحة إلى تعويضات موصى بها.
    158. During April 1994, the Office of the Prosecutor obtained a copy of the Commission's database. UN ١٥٨ - وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، حصل مكتب المدعي العام على نسخة من قاعدة بيانات اللجنة.
    Using information based only on claimant names as provided by the Philippines, all but 63 of the individuals listed were found in the Commission's database. UN وبنـاءً علـى معلومات لا تستند إلا إلى أسماء أصحاب المطالبات كما أوردتها الفلبين تبين أن جميع الأفراد ما عدا 63 منهم قد أُدرجوا في قاعدة بيانات اللجنة.
    The work includes updating and expanding the Commission's database of Iraqi personnel once engaged in, or otherwise associated with, the past proscribed activities. UN ويشمل هذا العمل تحديث وتوسيع نطاق قاعدة بيانات اللجنة عن الموظفين العراقيين الذين كانوا يعملون في الأنشطة المحرمة في السابق أو كانت لهم صلة بها.
    the Commission's database reflects the correct total award amount of USD 1,308,664, which amount was paid to the claimant in full. UN وتعكس قاعدة بيانات اللجنة مبلـغ التعويض الإجمالي الصحيح البالغ 664 308 1 دولاراً، وهو مبلغ دفع إلى صاحب المطالبة كاملاً.
    The ESCAP database is now functional in six countries - namely, Bhutan, Nepal, Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam - after two consultants installed the ESCAP-donated hardware and software and provided training to national staff in the use of the system. UN وتعمل قاعدة بيانات اللجنة اﻵن في ستة بلدان هي بوتان وتايلند وسري لانكا والفلبين وفييت نام ونيبال، وذلك بعد أن قام اثنان من الخبراء الاستشاريين بتركيب المعدات والبرامج الحاسوبية التي تبرعت بها اللجنة وبتدريب الموظفين المحليين على استخدام هذا النظام.
    A search of the UNCC database revealed that more than half of the Palestinian " late claims " for C3-Death losses had a date of death after 2 March 1991. UN 40- وقد ظهر إثر عملية بحث في قاعدة بيانات اللجنة أن ما يزيد عن نصف المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم-3 " بالتعويض عن الخسائر في الأرواح كانت تواريخ الوفيات فيها لاحقة ليوم 2 آذار/مارس 1991.
    The Commission's experts were able to confirm that information by comparing the serial numbers of the United Nations tags still attached to the vessels with information in the UNMOVIC database. UN وأمكن لخبراء اللجنة التأكد من صحة تلك المعلومات بمقارنة الأرقام المتسلسلة للعلامات التي وضعتها الأمم المتحدة والتي كانت لا تزال موجودة على الأوعية بمعلومات قاعدة بيانات اللجنة.
    OHCHR provided various forms of assistance to CAVR, including preparation of a submission concerning human rights violations during 1999, provision of specialist legal advice, assistance with development of the CAVR database, and support for editorial work on the final report. UN وقدمت مفوضية حقوق الإنسان أشكالاً مختلفة من المساعدة إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، بما في ذلك إعداد تقرير عن انتهاكات حقوق الإنسان خلال عام 1999، وإسداء المشورة القانونية المتخصصة، والمساعدة في استحداث قاعدة بيانات اللجنة وتقديم الدعم لتحرير التقرير الختامي.
    The analysis of reports contained in the Commission database provided identification of close to 800 victims by name or number and 600 alleged perpetrators by name. UN وقد وفر تحليل التقارير التي تتضمنها قاعدة بيانات اللجنة تحديد هوية قرابة ٨٠٠ من الضحايا باﻷسماء أو باﻷرقام و ٦٠٠ من الجناة المزعومين باﻷسماء.
    Mensud Rizvanović is still registered as " person unaccounted for " in the ICRC database. UN ولا يزال منسود رزفانوفيتش مسجلاً في قاعدة بيانات اللجنة الدولية للصليب الأحمر باعتباره " شخصاً لا يُعرف مصيره " .
    In this connection, it was also noted that the Inter-Agency Standing Committee database on humanitarian policy initiatives was set up to avoid duplication of policy and functions among the United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن قاعدة بيانات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادرات المتعلقة بالسياسات اﻹنسانية قد أنشئت لتفادي الازدواجية في السياسات والمهام بين وكالات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد