ويكيبيديا

    "قاعدة تمويله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its funding base
        
    In thatis regard, UNCDF should work to further diversify its funding base. UN ويتعيّن على الصندوق في هذا الصدد أن يزيد من تنويع قاعدة تمويله.
    In response, the secretariat affirmed the organization's continued support for the work of the IRC and indicated steps being taken to strengthen its funding base. UN وردا على ذلك، أكدت الأمانة دعم المنظمة المتواصل لعمل المركز وأوضحت الخطوات المتخذة لتعزيز قاعدة تمويله.
    UNCTAD should also diversify its funding base. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن ينوع من قاعدة تمويله.
    UNCTAD should also diversify its funding base. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن ينوع من قاعدة تمويله.
    UNDP will continue to cooperate with donors and other partners to promote flexible funding channels and instruments to broaden its funding base to achieve the strategic plan objectives. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي التعاون مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء على تشجيع وجود قنوات وأدوات مرنة للتمويل بهدف توسيع قاعدة تمويله سعيا إلى إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية.
    It recommended that UNDP increase its own core commitment to environment and energy, mainstream environmental issues within UNDP, diversify its funding base to be less reliant on GEF resources and priorities, and build country office capacities. UN إذ أوصى التقييم البرنامج الإنمائي بزيادة التزامه الأساسي بالبيئة والطاقة، وتعميم المسائل البيئية في البرنامج الإنمائي، وتنويع قاعدة تمويله لتصبح أقل اعتمادا على موارد وأولويات مرفق البيئة العالمية، وبناء قدرات المكاتب القطرية.
    UNCTAD should also diversify its funding base " (recommendation No. 19). UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن ينوع من قاعدة تمويله " (التوصية رقم 19).
    37. A number of delegations called on UNIFEM to expand the extent to which it partnered with international and local non-governmental organizations (NGOs), the private sector, the international financial institutions, and other United Nations organizations to expand the reach of its activities and its funding base. UN 37 - ودعا عدد من الوفود إلى أن يقوم الصندوق بتوسيع نطاق شراكاته مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، والقطاع الخاص، والمؤسسات المالية الدولية، والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لغرض توسيع نطاق تغطية الأنشطة التي يقوم بها ونطاق قاعدة تمويله.
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    Although UNDP takes issue with the exact magnitude of that reliance as spelled out in the evaluation (see annex 2), this issue was recognized some time ago, and UNDP has taken steps to augment its funding base. UN ومع أن البرنامج الإنمائي يختلف مع الحجم الدقيق لهذا الاعتماد كما هو مبين في التقييم (انظر المرفق 2)، فقد جرى التسليم بهذه القضية منذ بعض الوقت، واتخذ البرنامج خطوات لزيادة قاعدة تمويله.
    15. At the same time, the Executive Board also encourages UNICEF to diversify its funding base by increasing engagement with non-traditional donors, including in particular the private and public sector in emerging economies. UN 15 - وفي الوقت نفسه، يشجع المجلس التنفيذي اليونيسيف على تنويع قاعدة تمويله عن طريق زيادة مشاركته مع الجهات المانحة غير التقليدية، بما في ذلك على وجه الخصوص الجهات المانحة من القطاعين العام والخاص في الاقتصادات الناشئة.
    48. In order to expand its funding base, in a phased approach, UNFPA has developed specific strategies for accelerated resource mobilization partnerships with a number of Member States, in all regions, with immediate, medium- and long-term growth potential. UN 48 - ولتوسيع قاعدة تمويله بطريقة تدريجية، وضع الصندوق استراتيجيات خاصة لإقامة شراكات معجلة من أجل تعبئة الموارد مع عدد من الدول الأعضاء في جميع المناطق تتوفر لها إمكانات النمو في المدى القريب والمتوسط، وعلى المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد