ويكيبيديا

    "قاعدة صادراتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their export base
        
    • its export base
        
    They had attracted some foreign direct investment, promoted tourism and made strenuous efforts to diversity their export base. UN وقد اجتذبت هذه البلدان بعض الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وشجَّعت السياحة وبذلت جهوداً ضخمة لتنويع قاعدة صادراتها.
    Consequently, island States are in need of sufficient resources and technical assistance to modernize and diversify their export base. UN لذا فإن الدول الجزرية تحتاج إلى موارد كافية ومساعدة تقنية لتحديث وتنويع قاعدة صادراتها.
    This will enable African countries to reduce losses caused by drops in commodity prices and to expand their export base. UN وسيتيح هذا للبلدان الافريقية خفض الخسائر التي يسببها هبوط أسعار السلع وتوسيع قاعدة صادراتها.
    67. International programmes to support the efforts of small island developing countries to expand their export base should include technical assistance and training in the management of exclusive economic zones. UN ٧٦ - ينبغي أن تشمل البرامج الدولية الداعمة لجهود البلدان الجزرية الصغيرة النامية في توسيع قاعدة صادراتها توفير المساعدة التقنية والتدريب في مجال إدارة المناطق الاقتصادية الخالصة.
    Africa must strengthen its financial regulations, diversify its export base and intensify efforts to mobilize its domestic resources, and the international community should assist Africa in its endeavours. UN وذكر أنه يتعين على أفريقيا أن تعزز نظمها المالية وأن تنوع قاعدة صادراتها وأن تكثف جهودها من أجل تعبئة مواردها الداخلية وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد أفريقيا في هذه الجهود.
    In addition, the island countries that have seen a significant erosion of their trade preferences need to receive adequate resources and technical support so that they can modernize and diversify their export base. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان الجزرية التي شهدت تناقصا كبيرا في أفضلياتها التجارية هي في حاجة إلى الحصول على ما يكفي من الموارد والدعم التقني بما يمكنها من تحديث وتنويع قاعدة صادراتها.
    This may signal that ESCWA member States are looking more towards global markets than regional markets to expand their export base despite efforts to establish an Arab free trade area. UN وقد يكون هذا مؤشراً على أن بلدان الإسكوا تسعى، على نحو متزايد، إلى توسيع قاعدة صادراتها إلى الأسواق العالمية وليس إلى أسواق المنطقة، رغم الجهود التي تبذل لإنشاء منطقة تجارة عربية كبرى.
    The international community should support preference-dependent countries in their efforts to diversify their export base and develop new export markets. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم البلدان المعتمِدة على الأفضليات في جهودها الرامية إلى تنويع قاعدة صادراتها وإيجاد أسواق جديدة لها.
    The international community should support preference-dependent countries in their efforts to diversify their export base and develop new export markets. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم البلدان المعتمِدة على الأفضليات في جهودها الرامية إلى تنويع قاعدة صادراتها وإيجاد أسواق جديدة لها.
    And sixthly, the sudden erosion of trade preferences has created significant economic hardships for many developing countries without the resources or time to diversify their export base. UN وسادسا، أحدث التلاشي المفاجئ للأفضليات التجارية صعوبات اقتصادية كبيرة للعديد من البلدان النامية التي تفتقر إلى الموارد أو تنويع قاعدة صادراتها.
    In spite of their very limited trading opportunities, a number of the LDCs have successfully begun the process of diversifying their export base. UN ٤١ - وعلى الرغم من أن الفرص التجارية المتاحة ﻷقل البلدان نموا محدودة جدا، فقد نجح عدد منها في البدء في عملية تنويع قاعدة صادراتها.
    On market access, one participant commented that perhaps it would be more advantageous if developing countries could be encouraged to diversify their export base to avoid overwhelming the few sectors protected in developed countries. UN وعلَّق أحد المشاركين على إمكانية الوصول إلى الأسواق قائلا إن الاستفادة العائدة من تشجيع البلدان النامية على تنويع قاعدة صادراتها لتلافي غمر القطاعات القليلة المتمتعة بالحماية في البلدان المتقدمة النمو ستكون كبيرة.
    Africa's share in international trade is very small and African countries, in general, have not been able substantially to broaden their export base. The international community stands to benefit immensely by supporting the economic diversification processes in African countries. UN إن نصيب افريقيا من التجارة الدولية ضئيل للغاية، والبلدان اﻷفريقية بصفة عامة غير قادرة على توسيع قاعدة صادراتها بدرجة كبيرة؛ مع أن المجتمع الدولي سيجني فوائد جمة من دعم عمليات تنويع الاقتصاد في البلدان اﻷفريقية.
    In moving the developing countries, in particular the least developed countries, onto a path towards sustainable development and growth with the primary objective of poverty eradication, we need to focus primarily on the development of their productive capacities, the diversification of their export base and market opportunities, and the enhancement of their capacities in the service trade. UN وإذ ننقل البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى الطريق نحو التنمية والنمو المستدامين مع الهدف الرئيسي المتمثل في القضاء على الفقر، يتعين علينا التركيز في المقام الأول على تنمية قدراتها الإنتاجية وتنويع قاعدة صادراتها وفرصها في السوق وتعزيز قدراتها في مجال تجارة الخدمات.
    Enhanced South-South trade will enable developing countries to continue to expand their trade in commodities, manufactures and services; diversify their export base and develop new complementarities; develop and test new tradable products and services; and build productive capacities and competitiveness. UN فبتحسن التجارة بين بلدان الجنوب ستتمكن البلدان النامية من مواصلة توسيع تجارتها في السلع الأساسية، والسلع المصنعة والخدمات؛ ومن تنويع قاعدة صادراتها وتطوير مواطن التكامل الجديدة فيها؛ وتطوير واختبار منتجات وخدمات جديدة قابلة للاتجار بها؛ وبناء قدرات منتجة وقدرة على المنافسة.
    The Programme will enhance integration of the regional economic communities for increased market access, remove barriers to trade, develop e-business and help the beneficiary countries to diversify their export base. UN وسوف يعزّز هذا البرنامج تكامل الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل زيادة فرص الوصول إلى الأسواق وإزالة الحواجز التي تعترض التجارة وتطوير الأعمال التجارية الإلكترونية ومساعدة البلدان المستفيدة على تنويع قاعدة صادراتها.
    49. In order to double their share of global exports by 2020, the least developed countries would need to reduce their commodity dependence and diversify their export base. UN 49 - وأضاف إن أقل البلدان نمواً، للتمكن من مضاعفة نصيبها من الصادرات العالمية بحلول عام 20120، تحتاج إلى تخفيض اعتمادها على السلع الأساسية وأن تنوع قاعدة صادراتها.
    38. Although development was a national responsibility, developing countries must be helped to improve their export capabilities and to diversify their export base. UN 38 - وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن التنمية تشكل مسؤولية وطنية، فإنه يجب مساعدة البلدان النامية على تحسين قدراتها التصديرية وتنويع قاعدة صادراتها.
    The multilateral development banks should spearhead the development of a major programme to assist developing countries, particularly small and vulnerable economies, in diversifying their export base in terms of both the product mix (goods and services) and destination markets. UN ينبغي لمصارف التنمية متعددة الأطراف أن تقود العمل صوب وضع برنامج رئيسي لمساعدة البلدان النامية، خاصة ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، على تنويع قاعدة صادراتها من حيث خليط المنتجات (البضائع والخدمات) وأسواق المقصد الرئيسية على السواء.
    We also urge the six IF core agencies to continue to cooperate closely in the implementation of the IF, to increase their investments in this initiative and to intensify their assistance in trade-related infrastructure, private sector development and institution building to help LDCs expand and diversify their export base. Technical Cooperation UN ونحث أيضاً الوكالات الأساسية الست التابعة للإطار المتكامل على مواصلة تعاونها الوثيق في تنفيذ هذا الإطار، وزيادة استثماراتها في هذه المبادرة، وتكثيف مساعدتها في مجال البنى التحتية المتصلة بالتجارة، وتنمية القطاع الخاص، وبناء المؤسسات، وذلك بهدف مساعدة أقل البلدان نمواً على توسيع قاعدة صادراتها وتنويعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد