UNRWA was therefore making efforts to broaden its donor base to raise additional funds. | UN | ولذلك فإن الأونروا تبذل جهودا لتوسيع قاعدة مانحيها لكي تجمع أموالا إضافية. |
In that context, UNHCR should seek to broaden its donor base. | UN | وقال إنه ينبغي للمفوضية في ذلك السياق أن تسعى إلى توسيع قاعدة مانحيها. |
It welcomed UNRWA's continued efforts to widen its donor base to reach non-traditional sources of funding and to develop its partnership unit. | UN | ويرحب الفريق بما تبذله الأونروا من جهود مستمرة لتوسيع قاعدة مانحيها بحيث تصل إلى مصادر التمويل غير التقليدية، وبتطوير وحدتها المعنية بالشراكات. |
It also urged UNHCR to broaden its donor base and increase private-sector fundraising. | UN | ويحث أيضا المفوضية على توسيع قاعدة مانحيها وزيادة عملية جمع الأموال من القطاع الخاص. |
It adopted a decision at its fifty-third session that reaffirmed its support for UNHCR's efforts to broaden and diversify its donor basis, in the interest of increasing the predictability of the funding of its programmes. | UN | واعتمدت مقرراً في دورتها الثالثة والخمسين أعاد التأكيد على دعم جهود المفوضية الرامية إلى توسيع قاعدة مانحيها وتنويع هذه القاعدة()، من أجل زيادة إمكانية التنبؤ بتمويل برامجها. |
The Agency's financial crisis is dealt with in detail, including UNRWA's efforts to expand its donor base and reduce expenditures. | UN | ويعالج هذا الفصل أيضا اﻷزمة المالية للوكالة بشكل مفصل، بما في ذلك جهود الوكالة لتوسيع قاعدة مانحيها وتخفيض النفقات. |
Two foundations and three corporations became new donors, reflecting the organization's commitment to diversifying its donor base. | UN | وأصبحت مؤسستان وثلاث شركات من بين الجهات المانحة الجديدة، مما يعكس التزام المنظمة بتنويع قاعدة مانحيها. |
The Working Group had taken note of the Agency's efforts to widen its donor base and called for the early and complete fulfilment of outstanding donor pledges to UNRWA. | UN | ولقد أحاط الفريق العامل علماً بجهود الوكالة لتوسيع قاعدة مانحيها وهو يدعو إلى الوفاء مبكراً وبشكل كامل بما تم إعلانه من تعهدات ما زالت معلَّقة لدى المانحين إلى الأونروا. |
Furthermore, UN-Women has been strongly encouraged by its Executive Board to expand its donor base and include a greater percentage of funds from the private sector. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بقوة الهيئة على أن توسع قاعدة مانحيها وأن تُدرج نسبة مئوية أكبر من الأموال المتأتية من القطاع الخاص. |
The Advisory Committee recognizes the efforts made by UNRWA to increase and broaden its donor base and supports additional efforts to ensure that the financial health of UNRWA is sustained over time. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلتها الأونروا لتنمية قاعدة مانحيها وتوسيع نطاقها، وتؤيد بذل مزيد من الجهود لضمان الحفاظ على السلامة المالية للوكالة دونما انقطاع. |
Speakers urged donors to contribute to core resources and called on UNICEF to further expand and diversify its donor base, involving recipient governments in that process. | UN | وحث المتكلمون الجهات المانحة على المساهمة في الموارد الأساسية، وناشدوا اليونيسيف أن توسِّع نطاق قاعدة مانحيها وتنوِّعها بقدر أكبر، وأن تُشرك الحكومات المستفيدة في تلك العملية. |
At the same time, the Commission recognizes the efforts made by UNRWA through its resource mobilization strategy to deepen and diversify its donor base and further develop its resource mobilization efforts. | UN | وفي الوقت نفسه، تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الوكالة من خلال استراتيجيتها لتعبئة الموارد لتعميق وتنويع قاعدة مانحيها وزيادة تطوير جهودها لتعبئة الموارد. |
The Peacebuilding Commission had already demonstrated its value by accompanying Sierra Leone through successful national elections and the democratic transition process and by broadening its donor base and enhancing government and donor partnership. | UN | وقد أثبتت لجنة بناء السلام أهميتها بالفعل باصطحابها سيراليون لغاية إجراء الإنتخابات الوطنية الناجحة وعملية التحول الديمقراطي وبتوسيع نطاق قاعدة مانحيها وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمانحين. |
12. The Board notes and appreciates the Agency's efforts to expand its donor base in order to attract more funding for its activities. | UN | 12 - إن المجلس يلاحظ ويقدر الجهود التي تبذلها الوكالة لتوسيع قاعدة مانحيها بغية اجتذاب مزيد من التمويل لأنشطتها. |
343. In paragraph 68, the Board recommended that UNRWA develop further its donor base. | UN | 343 - في الفقرة 68، أوصي المجلس بأن تزيد الأونروا من توسيع قاعدة مانحيها. |
Moreover, every effort should be made by donor States, in particular, to step up their contributions to the emergency programmes run by the Agency, which should also seek new options for broadening its donor base. | UN | وينبغي للدول المانحة بصفة خاصة أن تعمل كل ما في وسعها لزيادة تبرعاتها لبرامج الطوارئ التي تديرها الوكالة التي يتعين عليها أيضا أن تستطلع خيارات جديدة لتوسيع قاعدة مانحيها. |
24. Calls upon the Office of the High Commissioner to widen its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with traditional governmental donors, non-traditional donors and the private sector; | UN | 24 - تطلب إلى المفوضية توسيع قاعدة مانحيها لتحقيق المزيد من العدل في تقاسم الأعباء وذلك عن طريق توطيد التعاون مع المانحين الحكوميين التقليديين، والمانحين غير التقليديين، والقطاع الخاص؛ |
It had taken various steps to expand its donor base and form new partnerships to better serve refugees; Switzerland would continue to support the Agency's resource mobilization efforts which, if they fell short, would have a serious impact on the security of all those living in the region. | UN | وقد اتخذت الأونروا خطوات عديدة لتوسيع قاعدة مانحيها وتشكيل شراكات جديدة لتقديم خدمات أفضل للاجئين. وستواصل سويسرا دعمها للجهود التي تضطلع بها الوكالة لتعبئة الموارد، التي إن حدث بها عجز، سيكون لذلك تأثير خطير على أمن جميع من يعيشون في المنطقة. |
OHCHR achieved a significant expansion in its donor base in 2008, with more donors from groups other than the Group of Western European and Other States contributing than in previous years and an influx of donors that had never or only rarely made a voluntary contribution in the past. | UN | وسّعت المفوضية قاعدة مانحيها كثيرا في عام 2008، إذ ازداد عدد المانحين المنتمين لمجموعات غير مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى مقارنة بالسنوات السابقة، وانضم إليهم مانحون لم يسبق لهم أن قدموا تبرعات، أو لم يقدموا تبرعات في الماضي إلا نادرا. |
24. Calls upon the Office to widen its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with traditional governmental donors, non-traditional donors and the private sector; | UN | 24 - تطلب إلى المفوضية توسيع قاعدة مانحيها لتحقيق المزيد من العدل في تقاسم الأعباء وذلك عن طريق توطيد التعاون مع المانحين الحكوميين التقليديين، والمانحين غير التقليديين والقطاع الخاص؛ |
It adopted a decision at its fifty-third session that reaffirmed its support for UNHCR's efforts to broaden and diversify its donor basis, in the interest of increasing the predictability of the funding of its programmes. | UN | واعتمدت مقرراً في دورتها الثالثة والخمسين أعاد التأكيد على دعم جهود المفوضية الرامية إلى توسيع قاعدة مانحيها وتنويع هذه القاعدة(9)، من أجل زيادة إمكانية التنبؤ بتمويل برامجها. |