ويكيبيديا

    "قال إنه يود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he would like
        
    • said that he wished
        
    • wished to
        
    • said he wished
        
    • asked
        
    • who had
        
    • he wanted
        
    • said that he would
        
    In addition, he would like to know how the requirements under article 10, paragraph 3, of the Covenant were met. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إنه يود أن يعرف كيف يجري الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 10 من العهد.
    64. Mr. Flinterman said that he would like to know more about the difficulties women faced in accessing justice. UN 64 - السيد فلنترمان: قال إنه يود معرفة المزيد عن الصعوبات التي توجه المرأة للوصول إلى العدالة.
    30. Mr. Castillero Hoyos said that he wished to congratulate the delegation on the sustainable progress Lithuania had made in human rights. UN 30 - السيد كاستيو هويوس: قال إنه يود تهنئة الوفد على التقدم المستمر الذي تحققه ليتوانيا في مجال حقوق الإنسان.
    Mr. Ntwaagae (Botswana) said that he wished to reiterate his delegation's disappointment with the rejection of all of the amendments proposed. UN 83 - السيد نتواغي (بوتسوانا): قال إنه يود أن يعرب مجددا عن خيبة أمل وفد بلاده في رفض جميع التعديلات المقترحة.
    On the question of discrimination against migrants, he wished to know what specific steps had been taken by the Office of the High Commissioner to counter the defamation of Islam. UN وبخصوص التمييز ضد المهاجرين، قال إنه يود أن يعرف ما تقوم به المفوضية على وجه الخصوص لمكافحة التشهير بالإسلام.
    However, he wished to know whether the Convention's provisions could be directly invoked and if so, whether that had ever been done. UN بيد أنه قال إنه يود أن يعرف ما إذا كان بالإمكان الاحتجاج مباشرة بأحكام الاتفاقية، وإن كان الأمر كذلك، فهل حصل ذلك أبدا.
    11. Mr. Hetesy (Hungary) said he wished to align himself with the statement of the European Union. UN ١١ - السيد هيتيسي )هنغاريا(: قال إنه يود أن يؤيد البيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي.
    He also requested further information on the national civil service and asked whether that service really functioned as an alternative service. UN كما قال إنه يود الحصول على تفاصيل بشأن الخدمة المدنية، وسأل عما إذا كانت هذه الخدمة تُعتبر بالفعل، خدمة بديلة.
    On one further point, he would like to know whether there had been any investigation of allegations that the Force Research Unit (FRU) had been involved in the murders. UN وبالنسبة لنقطة أخرى قال إنه يود أن يعلم إذا كان هناك تحقيق أجري في المزاعم بأن وحدة المباحث تشترك في عملية القتل.
    In that connection, he would like to know the extent to which those two areas could be integrated without first creating separate social policies. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يود أن يعرف إلى أي مدى يمكن إدماج هذين المجالين بدون خلق سياسات اجتماعية منفصلة.
    Lastly, he would like to know what real impact human rights education had had on levels of police violence. UN وأخيراً قال إنه يود معرفة الآثار الحقيقية لتعليم حقوق الإنسان على مستويات استخدام العنف من
    The Chair said that he wished to thank all the facilitators for their hard work and the delegates for their cooperation. UN 140 - الرئيس: قال إنه يود أن يشكر جميع الميسرين لعملهم الشاق والمندوبين على تعاونهم.
    The Chair said that he wished to thank all the delegates for their support and for keeping their statements within the prescribed time limits. UN 141 - الرئيس: قال إنه يود الإعراب عن شكره لجميع الوفود لما قدمته من دعم وللالتزام في بياناتها بالحد الزمني المقرر.
    The CHAIRPERSON said that he wished to highlight some of the concerns raised during the dialogue with the Spanish delegation. UN 23- الرئيس قال إنه يود أن يسلط الضوء على بعض مساور القلق التي أثيرت أثناء الحوار مع الوفد الإسباني.
    Lastly, he wished to know whether any attempts were being made to protect the confidentiality of journalists' sources. UN وأخيرا، قال إنه يود معرفة ما إذا كانت تبذل أية محاولات لحماية سرية مصادر المعلومات الصحفية.
    Following consultations, he wished to submit to the Conference the candidature of Mr. Shaukat Umer of Pakistan for the post of President. UN وبعد التشاور، قال إنه يود أن يقدم إلى المؤتمر ترشيح السيد شوكت أومير من باكستان لمنصب الرئيس.
    While the statement delivered by France on behalf of States members of the European Union generally reflected Malta's views, he wished to clarify his Government's position regarding sexual and reproductive health and rights. UN وفي حين أن آراء مالطة قد انعكست بصورة عامة في بيان فرنسا المدلى به بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قال إنه يود توضيح موقف حكومته في ما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    11. Mr. POCAR said he wished to take up two issues which called for explanations that could be useful from the juridical viewpoint. UN ١١- السيد بوكار قال إنه يود العودة إلى مسألتين تستدعيان ايضاحات قد تفيد من الزاوية القانونية.
    57. The CHAIRMAN asked whether the proposal of the representative of Morocco was acceptable to all members of the Committee. UN ٥٧ - الرئيس: قال إنه يود معرفة ما إذا كان اقتراح المغرب يحظى بقبول جميع أعضاء اللجنة الخامسة.
    In particular, he would be interested to know what proportion had involved people who had skinned others alive. UN وبشكل خاص، قال إنه يود معرفة نسبة الأشخاص الذين عذبوا آخرين عذابا شديدا.
    Concerning UN-Women, he wanted to know in which fields the new entity would interact with the mandate of the Special Rapporteur. UN وفيما يتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، قال إنه يود أن يعرف مجالات التفاعل بين الهيئة الجديدة وولاية المقررة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد