ويكيبيديا

    "قال إن اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee had
        
    • said that the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee was
        
    • the Advisory Committee would
        
    the Advisory Committee had stated that it saw no merit in conducting such a review. UN ثم قال إن اللجنة الاستشارية أفادت بأنها لا ترى ما يدعو إلى إجراء مثل هذا الاستعراض.
    27. With respect to posts, the Advisory Committee had pointed out that the proposed reductions would have a negative impact on the rejuvenation of the staff and would lead to a top-heavy staffing structure. UN 27 - وفيما يتعلق بالوظائف، قال إن اللجنة الاستشارية قد أشارت إلى أن التخفيضات المقترحة ستؤثر سلباً على عملية الاستعانة بموظفين من الشباب، وستوجد هيكلاً للوظائف يتسم بكثرة الوظائف العليا.
    the Advisory Committee had wisely proposed that the Secretary-General should be empowered to manage the staffing table as a whole, thus allowing resources to be redeployed where they were needed. UN وبهذا الخصوص قال إن اللجنة الاستشارية قدمت اقتراحا مدروسا يقضي بمنح الأمين العام سلطة إدارة ملاك الموظفين بطريقة شاملة، مما يسمح له بنقل الموارد إلى الأماكن التي تدعو فيها الحاجة إليها.
    6. The Chairman said that the Advisory Committee had not yet completed its deliberations. UN 6 - الرئيس: قال إن اللجنة الاستشارية لم تفرغ بعد من مداولاتها.
    2. With respect to section 27A, he said that the Advisory Committee considered that there was a need to examine the workload of all bodies dealing with the administration of justice to determine whether additional support was warranted. UN 2 - وبخصوص الباب 27 ألف قال إن اللجنة الاستشارية رأت أن هناك حاجة إلى النظر في عبء العمل الملقى على جميع هيئات إقامة العدل لتحديد ما إذا كان من اللازم توفير دعم إضافي لها.
    8. With regard to civilian personnel, the Advisory Committee was of the view that further efforts should be made to streamline the organizational structure of the Mission in the context of the comprehensive review planned for mid-2004. UN 8 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في سياق الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في منتصف عام 2004.
    On the question of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuation, the Advisory Committee had requested background information. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بمسألة النفقات اﻹضافية الناتجة عن التضخم وتقلبات العملة، قال إن اللجنة الاستشارية طلبت معلومات أساسية.
    the Advisory Committee had recommended a major reduction: in paragraph VIII.34 of its report it had recommended that the estimated requirements for rental and maintenance of the mainframe computer should be reduced by $1,390,800. UN ثم قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بإجـــراء تخفيض كبير إذ أوصت في الفقــرة ثامنا - ٣٤ من تقريرها بخفض الاحتياجات التقديريــة لاستئجار وصيانة الحاسوب الرئيسي بمبلــغ ٨٠٠ ٣٩٠ ١ دولار.
    6. With respect to administration and other support costs, the Advisory Committee had stated that cumbersome and costly bureaucracies should be avoided, and wherever possible administrative structures should be streamlined. UN ٦ - وفيما يتعلق بتكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻷخرى، قال إن اللجنة الاستشارية قالت إنه ينبغي تجنب البيروقراطية المربكة والمكلفة وأنه ينبغي، حيثما أمكن، تبسيط التدابير اﻹدارية.
    12. With regard to operational costs, the Advisory Committee had recommended that the Mission should use internal capacities, such as the Department of Security and Safety, to provide security awareness induction training for new staff. UN 12 - وفيما يتعلق بتكاليف التشغيل، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تستخدم البعثة القدرات الداخلية، مثل إدارة شؤون الأمن والسلامة، في تزويد الموظفين الجدد بالتدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية.
    84. With regard to operational activities, the Advisory Committee had made wide-ranging comments and recommendations in a number of areas. UN 84 - وفيما يخص الأنشطة التشغيلية، قال إن اللجنة الاستشارية قدمت تعليقات وتوصيات واسعة النطاق في عدد من المجالات.
    With regard to the utilization of conference-servicing resources, the Advisory Committee had noted the improvement in the utilization factor, and requested a detailed explanation of all the factors that contributed to a loss of time for conference servicing. UN وفيما يتعلق باستخدام موارد خدمة المؤتمرات، قال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ التحسن في عنصر الاستخدام، وهي تطلب تفسيرا مفصلا للعناصر التي تسهم في إهدار الوقت في خدمات المؤتمرات.
    53. With regard to the planning and organization of missions, the Advisory Committee had emphasized the importance of the predeployment planning phase and of drawing on lessons learned. UN 53 - وفي ما يتعلق بتخطيط البعثات وتنظيمها، قال إن اللجنة الاستشارية قد شددت على أهمية مرحلة التخطيط قبل النشر وعلى استخلاص الدروس المستفادة.
    On the subject of the peace-keeping budget cycle, he said that the Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the cycle should not be linked to the respective mandate period as approved by the Security Council. UN ١٧ - وبالنسبة لموضوع دورة ميزانيات حفظ السلم، قال إن اللجنة الاستشارية توافق على اقتراح اﻷمين العام بعدم ربط الدورة بفترة الولاية الخاصة حسبما أقرها مجلس اﻷمن.
    3. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee had considered the Secretary-General's statement of the programme budget implications of draft resolution A/54/L.27 (A/C.5/54/32). UN 3 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة الاستشارية نظرت في البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.27 (A/C.5/54/32).
    22. Mr. Medili (Director, Field Administration and Logistics Division) said that the Advisory Committee had recommended that top priority should be given to the deployment of civilian police, and he was pleased to report that over 1,000 had now been deployed, a marked improvement. UN 22 - السيد مديلي (مدير شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات): قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تعطي الأولوية القصوى إلى نشر أفراد الشرطة المدنية، ويسره أن يذكر أنه قد تم الآن نشر أكثر من 000 1 منهم، وهذا تحسن ملحوظ.
    30. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee had considered the statement of the Secretary-General contained in document A/C.5/54/60 on the programme budget implications of the draft resolution contained in document A/C.5/L.83/Rev.1. UN 30 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة الاستشارية كانت قد نظرت في بيان الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/60 بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/L.83/Rev.1.
    8. With respect to the backstopping of missions at Headquarters, the Advisory Committee was of the view that benefits would accrue if variable backstopping arrangements were resourced through one mechanism. UN 8 - وفي ما يتعلق بدعم البعثات في المقر، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أن من الممكن زيادة الفوائد إذا جرى تمويل ترتيبات الدعم المتغيرة عن طريق آلية واحدة.
    29. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that, when preparing its reports, the Advisory Committee was very careful to check the information it received; in most cases, information provided orally was not used until it was confirmed in writing. UN ٩٢ - السيد مسيلى )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية تحرص للغاية عند إعداد تقاريرها على التحقق من المعلومات التى تتلقاها؛ وفي معظم الحالات لا تستخدم المعلومات التى تم الحصول عليها شفويا إلى أن يتم تأكيدها كتابيا.
    45. Mr. Acakpo-Satchivi (Secretary of the Committee) said that the Advisory Committee was already considering the four documents mentioned by the representative of Panama and its reports would be available shortly. UN ٤٥ - السيد أكاكبو - ساتشيفي )أمين اللجنة(: قال إن اللجنة الاستشارية تنظر بالفعل في الوثائق اﻷربع التي ذكرتها ممثلة بنما وأن تقاريرها ستكون متاحة قريبا.
    12. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee would take up the issue as soon as possible. UN ١٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية سوف تتناول المسألة في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد