2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to elect Mr. Niculescu (Romania) Chairman. | UN | 2 - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، وطبقا للمادة 103 من قواعد النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتَبِر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد نيكوليسكو (رومانيا) رئيسا لها. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to elect Ms. Gittens-Joseph (Trinidad and Tobago) Chairman. | UN | 2 - ونظراً لعدم وجود ترشيحات أخرى، وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة غيتنـز-جوزيف (ترينيداد وتوباغو) رئيسة لها. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure the TEMPORARY CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to elect Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda) Chairman. | UN | 2 - ونظرا لعدم وجود تسميات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيد سيماكولا كيوانوكا (أوغندا) رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Asadi (Islamic Republic of Iran) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Hachani (Tunisia) Chairman. | UN | ٢ - نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد الحشاني )تونس( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Macedo (Mexico) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ماسيدو )المكسيك( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Abelian (Armenia) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أبيليان )أرمينيا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد إنخاسايخان )منغوليا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Hamburger (Netherlands) Chairman. | UN | ٢ - ولما لم تقدم أي ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد هامبورغر )هولندا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mrs. Espinosa (Mexico) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيدة اسبينوزا )المكسيك( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic) Chairman. | UN | ٢ - ولما لم تقدم أي ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخي، قال الرئيس المؤقت إنه، ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Sengwe (Zimbabwe) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد سنغوي )زمبابوي( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Escovar-Salom (Venezuela) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيد اسكوفار - سالوم )فنزويلا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. de Rojas (Venezuela) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد دي روخاس )فنزويلا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Mapuranga (Zimbabwe) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد مابورانغا )زمبابوي( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Tshering (Bhutan) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تشيرينغ )بوتان( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Muthaura (Kenya) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد موتاورا )كينيا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد فيلشز أشير )نيكاراغوا( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Lehmann (Denmark) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ليمان )الدانمرك( رئيسا. |
2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to elect Mr. Olhaye (Djibouti) Chairman. | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، وطبقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أولهاية )جيبوتي( رئيسا لها. |
6. the Temporary Chair said that in a letter, Belarus, on behalf of the Eastern European States, had nominated Mr. Sikirić of Croatia to chair the session. | UN | 6 - قال الرئيس المؤقت إن بيلاروس رشَّحت في رسالة موجهة باسم دول أوروبا الشرقية السيد سيكيريتش من كرواتيا لرئاسة الدورة. |