ويكيبيديا

    "قال المدير الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Regional Director said
        
    • Regional Director stated
        
    • the Regional Director
        
    The Regional Director said that in 2005, the National Committees for UNICEF had mobilized some 40 per cent of UNICEF income. UN 259- قال المدير الإقليمي إن اللجان الوطنية لليونيسيف جمعت في عام 2005 نحو 40 في المائة من إيرادات اليونيسيف.
    In reply, the Regional Director said that UNICEF had the obligation to promote the prioritization of MTCT in Mozambique not only because it concerned HIV/AIDS, but also because it affected children. UN وفي رده على ذلك، قال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ملزمة بجعل مشكلة انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل أولوية لها في موزامبيق، ليس فقط لقلقها بشأن الإيدز بل أيضا لما لهذه المشكلة من تأثير على الأطفال.
    In response to a query, the Regional Director said that Ecuador was increasing immunization coverage and that IECD efforts were still at an early stage. UN وردا على أحد الاستفسارات، قال المدير الإقليمي إن إكوادور تعكف على توسيع نطاق عملية التحصين، وإن الجهود المبذولة في مجال النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة ما زالت في طور البداية.
    He noted issues for improving the CPD in the area of child protection, which the Regional Director said would be included in the final CPD. UN وأشار إلى بعض المسائل التي ينطوي عليها تحسين وثيقة البرنامج القطري في مجال حماية الأطفال، التي قال المدير الإقليمي بأنها ستدرج في وثيقة البرنامج القطري النهائية.
    101. On the data used in the Bhutan country note, the Regional Director stated that the quality of data varied from sector to sector and that little disaggregated data was available. UN 101 - وفيما يتعلق بالبيانات المستخدمة في المذكرة القطرية لبوتان، قال المدير الإقليمي إن نوعيتها تختلف من قطاع لآخر، وإنه لا يتوافر من المعلومات المصنفة سوى قدر ضئيل.
    In response to a query, the Regional Director said that Ecuador was increasing immunization coverage and that IECD efforts were still at an early stage. UN وردا على أحد الاستفسارات، قال المدير الإقليمي إن إكوادور تعكف على توسيع نطاق عملية التحصين، وإن الجهود المبذولة في مجال النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة ما زالت في طور البداية.
    He noted issues for improving the CPD in the area of child protection, which the Regional Director said would be included in the final CPD. UN وأشار إلى بعض المسائل التي ينطوي عليها تحسين وثيقة البرنامج القطري في مجال حماية الأطفال، التي قال المدير الإقليمي بأنها ستدرج في وثيقة البرنامج القطري النهائية.
    In reply, the Regional Director said that UNICEF had the obligation to promote the prioritization of MTCT in Mozambique not only because it concerned HIV/AIDS, but also because it affected children. UN وفي رده على ذلك، قال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ملزمة بجعل مشكلة انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل أولوية لها في موزامبيق، ليس فقط لقلقها بشأن الإيدز بل أيضا لما لهذه المشكلة من تأثير على الأطفال.
    On WES, the Regional Director said that UNICEF would also continue to focus on the increasing problems of water access and quality. UN وفيما يتعلق بقطاع المياه والتصحاح البيئي، قال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ستواصل تركيزها أيضا على المشاكل المتزايدة في مجال الحصول على المياه وجودتها.
    Regarding the draft CPD for Azerbaijan, the Regional Director said that it was encouraging to see the commitment of the Government to continuing its investment in health and education and to improving the situation of the many internally displaced people in the country. UN وعن مشروع وثيقة البرنامج القطري لأذربيجان، قال المدير الإقليمي إنه من المشجع أن يلمس المرء التزام الحكومة بمواصلة استثمارها في مجالي الصحة والتعليم وفي تحسين حالة الكثير من المشردين داخليا في البلد.
    Responding to the comments on support for children in armed conflict, the Regional Director said that UNICEF was working to bolster such programmes, though assessing which children most needed protection could be challenging in a situation of extreme poverty. UN وردا على التعليقات التي أبديت بشأن دعم الأطفال أثناء النزاع المسلح، قال المدير الإقليمي إن اليونيسيف تعمل على تعزيز هذه البرامج، مع أن تبيان الأطفال الأكثر حاجة إلى الحماية أمر صعب في حالات الفقر المدقع.
    The Regional Director said that in 2005, the National Committees for UNICEF had mobilized some 40 per cent of UNICEF income. UN 105 - قال المدير الإقليمي إن اللجان الوطنية لليونيسيف جمعت في عام 2005 نحو 40 في المائة من إيرادات اليونيسيف.
    69. To the queries on the China country note, the Regional Director said that the direct link of the country note to the NPA would not impair the ability of UNICEF to respond to the changing situation. UN 69 - وردا على الاستفسارات المتعلقة بالمذكرة القطرية للصين، قال المدير الإقليمي إن الربط المباشر بين المذكرة القطرية وخطة العمل الوطنية لن يعيق قدرة اليونيسيف على التجاوب مع الوضع المتغير.
    In terms of UNICEF involvement in the SWAPs for health and nutrition, the Regional Director said that while UNICEF had not committed resources in the common fund, it had been involved in the discussions with various partners and was a major partner in project implementation. UN وبخصوص مشاركة اليونيسيف في النهوج الشاملة للقطاعات الخاصة بميداني الصحة والتغذية، قال المدير الإقليمي إن اليونيسيف، وإن لم تتعهد بتقديم موارد في الصندوق المشترك، فقد ساهمت في المناقشات مع مختلف الشركاء وكانت شريكا رئيسيا في تنفيذ المشروع.
    Regarding integrated approaches, the Regional Director said while it was not sufficiently covered in the country note, UNICEF was making efforts to break the sectoral barriers in programme development and implementation. UN وعن النهوج المتكاملة، قال المدير الإقليمي إن اليونيسيف بصدد القيام بمجهودات تهدف إلى كسر الحواجز بين القطاعات في مجالي وضع وتنفيذ البرامج رغم أن هذا الموضوع لم يحظ بالتغطية الكافية في المذكرة القطرية.
    On the issue of ownership and sustainability, along with the importance of scaling up, the Regional Director said that advocacy was a very important tool, and UNICEF would seek to continue to influence policy development, resource allocation and work of a decentralized nature as it interacted with partners at provincial and federal levels. UN وفيما يتعلق بمسألة الملكية والاستمرارية، بالإضافة إلى أهمية النهوض بهما، قال المدير الإقليمي إن الدعوة أداة هامة للغاية وإن اليونيسيف ستسعى إلى مواصلة التأثير على وضع السياسات وتوزيع الموارد والعمل ذي الطابع اللامركزي عند تفاعلها مع الشركاء على المستويين الإقليمي والاتحادي.
    On the issue of ownership and sustainability, along with the importance of scaling up, the Regional Director said that advocacy was a very important tool, and UNICEF would seek to continue to influence policy development, resource allocation and work of a decentralized nature as it interacted with partners at provincial and federal levels. UN وفيما يتعلق بمسألة الملكية والاستمرارية، بالإضافة إلى أهمية النهوض بهما، قال المدير الإقليمي إن الدعوة أداة هامة للغاية وإن اليونيسيف ستسعى إلى مواصلة التأثير على وضع السياسات وتوزيع الموارد والعمل ذي الطابع اللامركزي عند تفاعلها مع الشركاء على المستويين الإقليمي والاتحادي.
    44. In response, the Regional Director said that the very pertinent points made by the representative of the United Republic of Tanzania would continue to guide work on the common country programme throughout its implementation and evaluation. UN 44 - وردا على ذلك، قال المدير الإقليمي إن النقاط الوجيهة جدا التي أثارها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ستظل نبراسا لعمل البرنامج القطري المشترك طوال فترة تنفيذه وتقييمه.
    44. In response, the Regional Director said that the very pertinent points made by the representative of the United Republic of Tanzania would continue to guide work on the common country programme throughout its implementation and evaluation. UN 44 - وردا على ذلك، قال المدير الإقليمي إن النقاط الوجيهة جدا التي أثارها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ستظل نبراسا لعمل البرنامج القطري المشترك طوال فترة تنفيذه وتقييمه.
    101. On the data used in the Bhutan country note, the Regional Director stated that the quality of data varied from sector to sector and that little disaggregated data was available. UN 101 - وفيما يتعلق بالبيانات المستخدمة في المذكرة القطرية لبوتان، قال المدير الإقليمي إن نوعيتها تختلف من قطاع لآخر، وإنه لا يتوافر من المعلومات المصنفة سوى قدر ضئيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد