ويكيبيديا

    "قامت الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations has
        
    • by the United Nations
        
    • the United Nations had
        
    • United Nations was established
        
    • United Nations and the
        
    • United Nations has played
        
    • the United Nations played
        
    • the United Nations was
        
    • the United Nations and its
        
    • United Nations has done
        
    • United Nations has conducted
        
    Peace and tolerance therefore form the core set of values that the United Nations has painstakingly promoted ever since its inception. UN ولذلك يشكل السلام والتسامح نواة مجموعة من القيم التي قامت الأمم المتحدة بجهد جهيد للترويج لها منذ تأسيسها.
    the United Nations has played and will play a leading role in the maintenance of international peace and security and in the promotion of democracy and development. UN لقد قامت الأمم المتحدة وستقوم بدور رائد في صون السلم والأمن الدوليين، وفي تعزيز الديمقراطية والتنمية.
    To date, the United Nations has assisted, mentored and prepared 20 Sierra Leone police officers currently deployed to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وحتى الوقت الحاضر، قامت الأمم المتحدة بمساعدة وإرشاد وإعداد 20 ضابطا للشرطة تم نشرهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    This difference was subsequently explained and reconciled by the United Nations and the Fund. UN وبعد ذلك قامت الأمم المتحدة والصندوق بتوضيح الفرق وتسويته.
    the United Nations had done a lot of work, including in New York and in the Sub-Commission, which showed consistency of effort. UN وقد قامت الأمم المتحدة بأعمال كثيرة، بما في ذلك في نيويورك وفي اللجنة الفرعية، ما أظهر اتساقاً في الجهود المبذولة.
    In that regard, the United Nations has made considerable achievements in strengthening public outreach and in enhancing administrative efficiency. UN وفي هذا الصدد قامت الأمم المتحدة بإنجازات ضخمة في تعزيز توصلها إلى الجماهير وتعزيز كفاءتها الإدارية.
    In that regard, the United Nations has very fittingly set out a complex programme aimed at achieving a better world. UN وفي هذا الصدد، قامت الأمم المتحدة على نحو ملائم بوضع برنامج مركب لتحقيق عالم أفضل.
    In particular, the United Nations has: UN وبصفة خاصة، فقد قامت الأمم المتحدة بما يلي:
    In addition, the United Nations has developed a comprehensive communications strategy for the promotion of the action plan. UN وعلاوة على ذلك، قامت الأمم المتحدة بوضع استراتيجية شاملة للاتصالات للترويج لخطة العمل.
    Nevertheless, the United Nations has played a pivotal role in the process to date. UN ومع ذلك، قامت الأمم المتحدة حتى الآن بدور محوري في هذه العملية.
    the United Nations has already done much to set international standards against terrorism and to encourage and help States to meet them. UN لقد قامت الأمم المتحدة فعلا بالكثير لوضع المعايير الدولية ضد الإرهاب ولتشجيع ومساعدة الدول على الوفاء بها.
    Under his exemplary leadership, the United Nations has already taken important steps towards strengthening the Organization. UN ولقد قامت الأمم المتحدة تحت قيادته النموذجية بخطوات هامة نحو تعزيز المنظمة.
    the United Nations has already provided some assistance to the African Union in its efforts, particularly in terms of planning. UN وقد قامت الأمم المتحدة بالفعل بتقديم بعض المساعدة للاتحاد الأفريقي في جهوده، وخاصة من حيث التخطيط.
    The phenomenon of climate change has been well documented by the United Nations and other institutions over the past decade. UN وقد قامت الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات بتوثيق ظاهرة تغير المناخ توثيقا جيدا على مدى العقد الماضي.
    The reasons for this have already been analyzed and recognized by the United Nations. UN وقد قامت الأمم المتحدة بالفعل بتحليل الأسباب الكامنة وراء ذلك وأقرت بها.
    Information about the existence and purpose of the Assistance Fund by the United Nations and FAO has been disseminated widely, including through electronic means and contacts with relevant regional fisheries bodies. UN قامت الأمم المتحدة والفاو بنشر معلومات عن وجود صندوق المساعدة وأغراضه على نطاق واسع، بوسائل شملت الوسائل الإلكترونية وإجراء اتصالات مع الهيئات الإقليمية لصيد الأسماك الإقليمية ذات الصلة.
    the United Nations had played a significant role in the collective effort to address that crisis, as had such bodies as the G-20. UN وقد قامت الأمم المتحدة بدور هام في الجهد الجماعي لمعالجة هذه الأزمة كما فعلت هيئات مثل مجموعة العشرين.
    The United Nations was established on the principle of the equality of all its Members. UN لقد قامت اﻷمم المتحدة على مبدأ المساواة بين جميع أعضاءها.
    Last year, the United Nations played a significant role in helping the people of South Sudan realize their aspirations. UN وفي العام الماضي، قامت الأمم المتحدة بدور هام في مساعدة شعب جنوب السودان على تحقيق تطلعاته.
    The United Nations was established to attain the common purposes of all mankind, notably international peace, security and stability. UN لقد قامت الأمم المتحدة من أجل تحقيق غايات مشتركة تتجسد في الحفاظ على السلم والأمن والاستقرار في العالم.
    In the recovery phase, the United Nations and its partners have promoted participatory approaches and decentralized planning and programming, involving direct consultation with the affected communities, and have supported the Government in adopting and implementing community-centred approaches. UN وفي مرحلة الإنعاش، قامت الأمم المتحدة وشركاؤها بتشجيع النهج التشاركية والتخطيط والبرمجة اللامركزيين، وهو ما ينطوي على تشاور مباشر مع المجتمعات المتضررة، كما دعمت الحكومة في اعتماد وتنفيذ نُهج تركِّز على المجتمعات المحلية.
    Over the past 50 years, the United Nations has done much to discharge that responsibility. UN خلال السنوات الخمسين الماضية قامت اﻷمم المتحدة بالكثير للاضطلاع بتلك المسؤولية.
    In recent years, the United Nations has conducted considerable useful work in that area, which is appreciated by the international community. UN ولقد قامت اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة بقدر هائل من اﻷعمال المفيدة في هذا المجال، يلقى التقدير من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد