13. the Subcommittee carried out four visits in 2010, all of which fell within the reporting period. | UN | 13- قامت اللجنة الفرعية بأربع زيارات في عام 2010، جرتت كلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. | UN | وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات. |
Since its previous report, the Subcommittee had visited four countries: Cambodia, Lebanon, Bolivia and Paraguay. | UN | وقد قامت اللجنة الفرعية بعد تقريرها السابق بزيارة أربعة بلدان هي: كمبوديا ولبنان وبوليفيا وباراغواي. |
In accordance with the practice of the Commission, the Subcommission also shared with the delegations an outline of its draft recommendations. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، قامت اللجنة الفرعية أيضا بإطلاع الوفدين على موجز لمشاريع توصياتها. |
As requested by the Commission, the Sub-Commission drafted many of its resolutions in closed meetings. | UN | ووفقاً لطلب اللجنة، قامت اللجنة الفرعية بصياغة العديد من قراراتها خلال اجتماعات مغلقة. |
Within the framework of its field-oriented preventive mandate, the Subcommittee undertook a visit to Mexico and Paraguay. | UN | وفي إطار ولايتها الوقائية القائمة على العمل الميداني، قامت اللجنة الفرعية بزيارة للمكسيك وباراغواي. |
the Subcommittee consequently carried out visits at less than maximum capacity during the period covered by the present report. | UN | ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
the Subcommittee consequently carried out visits at less than maximum capacity during the period covered by the present report. | UN | ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
the Subcommittee consequently carried out visits at less than maximum capacity during the period covered by the present report. | UN | ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
the Subcommittee also reviewed an audit report on UNIDIR by the United Nations Office of Internal Oversight Services. | UN | كما قامت اللجنة الفرعية باستعراض تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة بشأن المعهد. |
To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. | UN | وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات. |
the Subcommittee has done its work. | UN | لقد قامت اللجنة الفرعية بعملها. |
14. the Subcommittee carried out five visits in 2012 in fulfilment of its mandate. | UN | 14- في عام 2012، قامت اللجنة الفرعية بخمس زيارات تنفيذاً لولايتها. |
It also contains information on the states visited by the Subcommittee in 2008 (the Federal District and states of Jalisco, Mexico, Nuevo León and Oaxaca). | UN | كذلك، يشتمل التقرير على معلومات تتعلق بالكيانات الاتحادية التي قامت اللجنة الفرعية بزيارتها في عام 2008، وهي منطقة العاصمة، وولايات مكسيكو، وخاليسكو ونويفو ليون وأواخاكا. |
14. the Subcommittee carried out five visits in 2012 in fulfilment of its mandate. | UN | 14- في عام 2012، قامت اللجنة الفرعية بخمس زيارات تنفيذاً لولايتها. |
In the course of the session, the Subcommission and the delegation discussed the methodology used by the delegation in the submission. | UN | وفي سياق الدورة، قامت اللجنة الفرعية والوفد بمناقشة المنهجية التي استخدمها الوفد في الطلب. |
To date, the Subcommission has already carried out a series of visits to the Lake Chad area, the land boundary and the Bakassi peninsula, and its reports have been adopted by the Mixed Commission. | UN | وحتى الآن، قامت اللجنة الفرعية فعلا بسلسلة من الزيارات إلى منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي، واعتُمدت تقاريرها من قِبل اللجنة المختلطة. |
To date, the Subcommission has carried out a series of visits to the Lake Chad area, the land boundary and the Bakassi peninsula and its reports have been adopted by the Mixed Commission. | UN | وحتى الآن، قامت اللجنة الفرعية بسلسلة من الزيارات إلى منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي، واعتُمدت تقاريرها من قِبل اللجنة المختلطة. |
15. In 1984, the Sub-Commission of the Commission on Human Rights first appointed a working group on harmful traditional practices and in 1988 a Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child. | UN | 15 - وفي عام 1984، قامت اللجنة الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان بادئ الأمر بتعيين فريق عامل معني بالممارسات التقليدية الضارة، وفي عام 1988، عينت مقررة خاصة معنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة. |
For example, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and its working group on transnational corporations has adopted the " Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights " (E/CN.4/Sub.2/2003/12/Rev.2) based on existing international human rights instruments. | UN | فمثلا، قامت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفريقها العام المعني بالشركات عبر الوطنية باعتماد القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/12/Rev.2) استنادا إلى حقوق الإنسان الدولية القائمة. |
9. In accordance with articles 1 and 11 of the Optional Protocol, the SPT made its first periodic visit to Paraguay from Tuesday, 10 March to Monday, 16 March 2009. | UN | 9- وفقاً للمادتين 1 و11 من البروتوكول الاختياري، قامت اللجنة الفرعية بزيارتها الدورية الأولى إلى باراغواي في الفترة من الثلاثاء 10 إلى الاثنين 16 آذار/مارس 2009. |