The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
Governments should consider establishing a national contact point if they have not yet done so. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومات في إمكانية إنشاء نقطة التقاء وطنية إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
The Committee appeals to States parties which have not yet done so to consider the possibility of making the declaration under article 14 and to ratify the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إمكانية إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
The Committee appeals to States parties which have not yet done so to consider the possibility of making the declaration under article 14 and to ratify the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إمكانية إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
1. Shall endeavour to establish terrorist acts as serious common crimes or felonies under their domestic laws, if they have not yet done so. | UN | ١ - أن تعمل على جعل اﻷعمال اﻹرهابية جرائم خطيرة من جرائم القانون العام أو جنايات بموجب قوانينها المحلية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
With regard to paragraphs 13 and 14, States that had not yet done so were urged to inform the Secretary-General of their designated central authority and the language or languages acceptable for receiving mutual legal assistance requests. | UN | 96- وفيما يتعلق بالفقرتين 13 و14، حُثت الدول على أن تُخطر الأمين العام بالسلطة المركزية التي عينتها واللغة أو اللغات المقبولة لديها لتسلم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
58. The World Conference should in particular encourage States that have not yet done so to sign and ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination without any reservations or declarations within a time-bound period. | UN | 58- وينبغي للمؤتمر العالمي بوجه خاص أن يشجع الدول على التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري دون أي تحفظات أو إعلانات خلال فترة زمنية محددة، إن لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
The decision also encouraged " all the remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so. " | UN | كما شجع هذه المقرر " جميع أطراف بروتوكول مونتريال المتبقية والتي لم تقم بالتصديق على تعديل مونتريال بعد، على التصديق على هذا التعديل وعلى إنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد قامت بذلك بعد. " |