The Ministry for Mines of the Democratic Republic of the Congo has concluded an agreement with the Diamond High Council (HRD) of Antwerp under which exported Congolese diamonds must be certified. | UN | وفي هذا السياق، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال وزارة المناجم، بالتالي، بإبرام اتفاق مع المجلس الأعلى للماس في أنفير فيما يخص إصدار شهادات للماس الكونغولي المُعدّ للتصدير. |
Concerning the promotion of disarmament and programmes to limit weapons in the subregion, the Democratic Republic of the Congo has destroyed 314,000 weapons of all calibres. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير 000 314 قطعة سلاح، تشمل جميع العيارات. |
Accordingly, the Democratic Republic of the Congo is engaged in revising the discriminatory provisions regarding women which are contained in the Family Code of 1987. | UN | ووفقا لهذه المادة من الدستور، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنقيح الأحكام التمييزية ضد المرأة الموجودة في القانون الكونغولي لعام 1987. |
the Democratic Republic of the Congo, with respect to the proceedings before the Court, on three occasions appropriately executed arrest warrants issued by the ICC with respect to Congolese nationals. | UN | وفيما يتعلق بالدعاوى المرفوعة أمام المحكمة، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو الملائم وفي ثلاث مناسبات بتنفيذ أوامر القبض التي أصدرتها المحكمة بحق مواطنين كنغوليين. |
In the same situation, the Democratic Republic of the Congo surrendered Mathieu Ngudjolo Chui to the Court on 7 February 2008. | UN | وفي نفس هذه الحالة، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسليم ماثيو نغوديولو تشوي إلى المحكمة في 7 شباط/فبراير 2008. |
On a positive note, in August 2006 the Democratic Republic of the Congo made it a crime to have sexual relations with a child less than 18 years of age, although prostitution is not criminalized. | UN | ومن الجانب الإيجابي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتجريم إقامة علاقات جنسية مع أي طفلة دون الثامنة عشرة، مع أنها لا تعتبر البغاء جريمة. |
According to that release, during 2004 the Democratic Republic of the Congo exported 647.85 kg of gold with a value of $7.45 million. | UN | وطبقا لهذا المنشور، ففي خلال عام 2004 قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتصدير 647.85 من كيلوغرامات الذهب بقيمة 7.45 من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
At the international level, the Democratic Republic of the Congo has already signed and/or ratified a good number of international conventions relating to the question of terrorism: | UN | وعلى المستوى الدولي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتوقيع و/أو التصديق على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمسألة الإرهاب. وهذه الاتفاقيات هي كالآتي: |
- On 10 November 2001, during the campaign for the signature of the international treaties on combating terrorism, the Democratic Republic of the Congo signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية، خلال حملة التوقيع على المعاهدات الدولية لمكافحة الإرهاب، بالتوقيع على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
450. In 2000, the Democratic Republic of the Congo attempted to have Rwanda and Uganda sentenced by the International Court of Justice for the attacks it had suffered. | UN | 450- وفي عام 2000، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بعرض الأمر على محكمة العدل الدولية، حتى تقوم بإدانة رواندا وأوغندا إزاء قيامهما بالعدوان الذي كانت جمهورية الكونغو الديمقراطية ضحية له. |
The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. | UN | الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا. |
With regard to implementation under domestic law, further to a videoconference with experts from the United Nations Office on Drugs and Crime the Democratic Republic of the Congo adopted a bill incorporating all these international instruments into its domestic legislation. | UN | فيما يتعلق بالتنفيذ ضمن القانون الداخلي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية، عبر التداول بالفيديو مع خبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتماد مشروع قانون هدفه إدماج كافة الصكوك الدولية في تشريعاتها. |
The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. | UN | الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا. |
60. As part of the implementation of its National Action Plan on small arms and light weapons, the Democratic Republic of the Congo has collected and destroyed a large quantity of weapons. | UN | 60 - وفي إطار تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بجمع وتدمير كمية كبيرة من الأسلحة. |
Under the programme for the joint management of shared borders, the Republic of the Congo, Angola and the Democratic Republic of the Congo signed in Luanda the Framework Agreement on cooperation for security of 4 December 1999. | UN | قامت جمهورية الكونغو وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، في إطار برنامج الإدارة المشتركة للحدود بينها، بالتوقيع في لواندا على الاتفاق الإطاري للتعاون في المجال الأمني المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
In addition, in November 2001, the Democratic Republic of the Congo ratified the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, setting 18 as the age limit for all recruitment into the armed forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتصديق على البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، وهو يحدد سن 18 بوصفها الحد الأدنى لكافة أشكال التجنيد في القوات المسلحة. |
82. At the practical and operational level, the Democratic Republic of the Congo destroyed some 97,661 small arms and light weapons; 472 tons of ammunition and explosives of various calibres under 100 mm; 3,079 landmines and 620,525 nonexplosive devices. | UN | 82 - وعلى الصعيدين العملي والتنفيذي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير قرابة 661 97 سلاحا صغيرا وسلاحا خفيفا؛ و 472 طنا من الذخائر والمتفجرات من شتى العيارات دون 100 ملم؛ و 079 3 لغما أرضيا و 525 620 جهازا غير متفجر. |
On 22 August 2010, the Democratic Republic of the Congo destroyed its 100,000th weapon within the framework of the United Nations Programme of Action, a first in Central Africa and a first for the States of the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States. | UN | في 22 آب/أغسطس 2010، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير قطعة السلاح رقم 000 100، في إطار برنامج عمل الأمم المتحدة في واقعة هي الأولى في منطقة وسط أفريقيا والأولى بالنسبة لدول المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى، والقرن الأفريقي والدول المتاخمة. |
With respect to the destruction of weapons and munitions and the rehabilitation of our national territory -- which served as a battleground for foreign armies in which more than 4 million people were killed, 2,318,000 women were raped, and 10,164 elderly were abused -- from 2007 to 2010 the Democratic Republic of the Congo has destroyed 106,629 small arms and light weapons and 672 tons of munitions. | UN | وفيما يتعلق بتدمير الأسلحة والذخائر، وإعادة تأهيل أراضينا الوطنية، التي كانت ميدان معركة لجيوش أجنبية، حيث لقي أكثر من 4 ملايين شخص حتفهم، واغتصبت 000 318 2 امرأة، وأسيئت معاملة 164 10 من كبار السن، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة ما بين عامي 2007 و 2010، بتدمير 629 106 من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و 672 طناً من الذخائر. |
the Democratic Republic of the Congo has also undertaken major activities, including execution of the Ituri pilot project on community disarmament with the support of the Crisis Prevention and Recovery Office (BCPR), and establishment of branches of the National Commission in Katanga, North Kivu, South Kivu, Eastern and Bas-Congo provinces. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنشطة رئيسية أخرى، بما فيها تنفيذ مشروع إيتوري النموذجي لنزع سلاح المجتمعات المحلية بدعم من مكتب منع الأزمات والإنعاش، وإنشاء مكاتب فرعية للجنة الوطنية على مستوى المقاطعات، وذلك في مقاطعات كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي مقاطعة أورينتال ومقاطعة الكونغو السفلى. |