In a similar vein, the Panel drafted a guidance paper aimed at helping States improve the quality of their national implementation reports. | UN | ومن نفس المنطلق، قام الفريق بصياغة ورقة توجيهية تهدف إلى مساعدة الدول في تحسين نوعية تقارير التنفيذ الوطنية الخاصة بها. |
the Panel has therefore made adjustments in the present claim for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. | UN | ولذلك قام الفريق بإدخال تسويات على المطالبة الراهنة بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
the Panel has therefore made adjustments in the present claim for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. | UN | ولذلك قام الفريق بإجراء تسويات على المطالبة الراهنة بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة ولعدم كفاية الأدلة. |
the Group visited this border crossing and spoke with customs agents there, in Goma and Kinshasa. | UN | وقد قام الفريق بزيارة هذا المعبر الحدودي وتحدّث مع مسؤولي الجمارك هناك وفي غوما وكنشاسا. |
Based on one criterion, the Group had compiled comments to facilitate a preliminary assessment. | UN | واستناداً إلى أحد المعايير، قام الفريق بتجميع التعليقات لتيسير إجراء التقييم الأولي هذا. |
the team then inspected the factory's production lines and other facilities and checked the tagged equipment. | UN | ثم قام الفريق بتفتيش خطوط الإنتاج في المعمل ومرافقه الأخرى كما قام بتدقيق الأجهزة المعلّمة باللواصق. |
the Panel has therefore made adjustments in the present claim for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. | UN | ولذلك قام الفريق بإدخال تسويات على المطالبة الراهنة بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
the Panel has therefore made adjustments in the present claim for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. | UN | ولذلك قام الفريق بإدخال تسويات على المطالبة الراهنة بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
the Panel has therefore made adjustments in the present claim for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. | UN | ولذلك قام الفريق بإدخال تسويات على المطالبة الراهنة بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
The other loss types in these [**]three claims have been resolved by the Panel and are reported in this instalment. | UN | أما أنواع الخسائر الأخرى في هذه المطالبات الثلاث، فقد قام الفريق بتسويتها، وهي مدرجة في هذه الدفعة. الاستقطاعات |
In response to this decision, the Panel established a replenishment task force that undertook an exhaustive and complex evaluation. | UN | واستجابة لهذا المقرر قام الفريق بإنشاء فرقة عمل لتجديد الموارد اضطلعت بتقييم شامل ومعَقَّد. |
the Panel initially examined those issues in its 2007 progress report and reviewed them again in its 2008 progress report. | UN | وقد قام الفريق بدراسة أولية، لهذه المسائل في تقريره المرحلي لعام 2007 وباستعراضها مرة أخرى في تقريره المرحلي لعام 2008. |
In an effort to assess such imbalances, the Panel and the Halons Technical Options Committee evaluated supply in several categories and 10 regions worldwide. | UN | ومن أجل تقييم هذه الاختلالات، قام الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات بتقييم الإمدادات من عدّة أصناف في 10 مناطق عبر العالم. |
In doing so, the Panel has conducted this work in the light of the relevant provisions of its mandate. | UN | وبهذا قام الفريق بهذا العمل في ضوء الأحكام ذات الصلة من ولايته. |
the Panel has also documented the support they receive from the Government of the Sudan. | UN | كما قام الفريق بتوثيق الدعم الذي تتلقاه من الحكومة السودانية. |
the Group also undertook missions to Bunia and to Ituri district. | UN | كما قام الفريق بزيارات طويلة إلى بونيا ومقاطعة إيتوري. |
Over the course of the eight-month period analysed by the Group, only five international communications were made by the LRA top military commanders. | UN | ففي غضون فترة الشهور الثمانية التي قام الفريق بتحليلها، لم يُجرِ كبار القادة العسكريين لجيش الرب للمقاومة إلا خمس مكالمات دولية. |
the Group further revised the system to take account of the suggestions received at the country level. | UN | كما قام الفريق بتنقيح النظام لمراعاة ما ورد من اقتراحات على الصعيد القطري. |
In addition, the team made follow-up visits to Pakistan and Afghanistan. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قام الفريق بزيارتي متابعة إلى باكستان وأفغانستان. |
During the past two years, the team had conducted assessment visits to almost all field offices, and mission-wide training has been conducted since 2007. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، قام الفريق بزيارات تقييم إلى جميع المكاتب الميدانية تقريبا، وما برح التدريب يجري على نطاق البعثة منذ عام 2007. |
In Myanmar, the Women's Protection Working Group has coordinated programme planning in response to Cyclone Nargis. | UN | وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس. |
131. Concerned about the number of disappearances in Guatemala, the Working Group undertook a visit to that country in 1987. | UN | وقد قام الفريق العامل بسبب قلقه إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا بزيارة لهذا البلد في عام 1987. |