ويكيبيديا

    "قانونية ممكنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible legal
        
    Judicial actions before domestic courts and other possible legal avenues established according to national law to seek redress were unavailable to victims of crimes such as those perpetrated against Mr. Benali. UN ولم تُتح لضحايا جرائم مثل الجرائم التي ارتُكبت في حق السيد بن علي إجراءات قضائية أمام المحاكم المحلية أو سُبل قانونية ممكنة منشأة وفقاً للقانون الوطني لجبر الضرر.
    Judicial actions before domestic courts and other possible legal avenues established according to national law to seek redress were unavailable to victims of crimes such as those perpetrated against Mr. Benali. UN ولم تُتح لضحايا جرائم مثل الجرائم التي ارتُكبت في حق السيد بن علي إجراءات قضائية أمام المحاكم المحلية أو سُبل قانونية ممكنة منشأة وفقاً للقانون الوطني لجبر الضرر.
    (vii) possible legal approaches for prohibition of new types of weapons of mass destruction. UN استكشاف نُهُج قانونية ممكنة لحظر استحداث أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    The Government planned to conduct a survey on lesbian, gay, bisexual and transgender persons and to record their needs and requests, which would make it possible to identify areas for possible legal amendments. UN وتخطط الحكومة لإجراء دراسة استقصائية بشأن السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية وتسجيل احتياجاتهم وطلباتهم، مما يتيح تحديد المجالات لإجراء تعديلات قانونية ممكنة.
    UN-Habitat has examined several possible legal options and has established a new contractual agreement covering its operations in Afghanistan, a post-conflict environment, to address the concerns raised by the Board. UN نظر مجلس موئل الأمم المتحدة في عدة خيارات قانونية ممكنة ووضع اتفاقا تعاقديا جديدا يغطي عملياته في أفغانستان، في حالات ما بعد الصراع، ويتناول الشواغل التي أثارها المجلس.
    In order to avoid possible legal complexities, her delegation also proposed the creation of a mechanism whereby each international organization would be called upon to create a fund for the purpose of granting compensation in circumstances where legal ambiguities existed with regard to the possible attribution of relative culpability to the member States of an organization. UN وبغية تجنب تعقيدات قانونية ممكنة يقترح وفد بلدها أيضا إنشاء آلية تُدعى وفقا لها كل منظمة دولية إلى إنشاء صندوق بقصد منح التعويض في ظروف يوجد فيها غموض قانوني فيما يتعلق بالإسناد الممكن للمسؤولية النسبية إلى الدول الأعضاء في منظمة.
    In order to avoid wherever possible legal disputes as to whether specific provisions or actions constitute direct or indirect discrimination against women, clarifying legal definitions were included in section 4 subsection 7 of the Federal Equal Opportunities Act for the Public Service of the Federation. UN من أجل تجنب أي منازعات قانونية ممكنة بالنسبة لما إذا كانت الأحكام المعينة أو الأفعال المعينة تشكل تمييزاً مباشرا أو غير مباشر ضد المرأة، أدرجت التعريفات القانونية الإيضاحية في الفقرة الفرعية 7 من الفقرة 4 من القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص من أجل الخدمة العامة في الاتحاد.
    Moreover, whether they were consultative or jurisdictional, national institutions must be based on the highest possible legal standard, which assured their legitimacy, so that they would be able to ensure the synergy between the State and civil society. UN وباﻹضافة الى ذلك ينبغي للمؤسسات الوطنية، سواء كانت استشارية أو قضائية، أن تقوم على أساس أرفع قاعدة قانونية ممكنة لضمان شرعيتها، فبذلك تزداد قدرتها على تحقيق التآزر والتفاعل بين الدولة والمجتمع المدني.
    (c) possible legal approaches for prohibition of new types of weapons of mass destruction (framework agreement/additional protocols); UN (ج) نُهُج قانونية ممكنة لحظر أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل (اتفاق إطاري/بروتوكولات إضافية)
    United Kingdom also noted NGO information related to discrimination faced by the lesbian, gay, bisexual and transgender community and that no possible legal means is available to seek acknowledgment of and compensation for any discrimination or violence due to sexual orientation. UN وأشارت المملكة المتحدة أيضاً إلى معلومات لمنظمات غير حكومية تتعلق بالتمييز الذي تتعرض له أوساط المثليين جنسياً والمثليات جنسياً والمزدوجين جنسياً والمتحولين جنسياً وعدم وجود أي سبل قانونية ممكنة للسعي إلى الاعتراف بأي تمييز أو عنف ترجع أسبابه للميل الجنسي والتعويض عن هذا التمييز.
    In practice, the draft article would have the effect of an undertaking by a contracting State to use the provisions of the draft convention to remove possible legal obstacles to electronic commerce that might arise under those conventions and to facilitate their application in cases where the parties conducted their transactions through electronic means. UN فالمقصود عمليا هو أن يكون لمشروع المادة تأثيره في تعهد الدولة المتعاقدة باستخدام أحكام مشروع الاتفاقية لإزالة أي معوقات قانونية ممكنة للتجارة الالكترونية قد تنشأ بمقتضى تلك الاتفاقيات، وتيسير تطبيقها حيثما يجري الأطراف معاملاتهم من خلال وسائل الكترونية.
    (b) possible legal approaches for prohibition of new types of weapons of mass destruction; UN (ب) استكشاف نُهُج قانونية ممكنة لحظر استحداث أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro) said that draft articles 1 and 18 contemplated four possible legal regimes of application of the draft convention. UN 66- السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود): قال إن مشروعي المادتين 1 و18 يتوخيان أربعة نظم قانونية ممكنة لتطبيق مشروع الاتفاقية.
    Mr. MATESIC (Croatia) expressed appreciation to the entire staff of UNHCR, especially those who risked their lives in the performance of their noble duties, and called for the strongest possible legal protection of UNHCR and other United Nations humanitarian personnel. UN ٢٨ - السيد ماتيسيتش )كرواتيا(: أعرب عن تقديره لجميع موظفي المفوضية ولا سيما لهؤلاء الذين يخاطرون بحياتهم في أداء واجباتهم النبيلة، وطلب تقديم أقوى حماية قانونية ممكنة لموظفي المفوضية وموظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين العاملين في المجال اﻹنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد