ويكيبيديا

    "قانونية وتقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal and technical
        
    Point 3: Racism on the Internet: legal and technical questions UN النقطة 3: العنصرية على شبكة الإنترنت: مسائل قانونية وتقنية
    :: legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الطرفين من أجل تيسير حل جوانب الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك
    :: 4 legal and technical reports on proposals for resolving areas of disagreement UN :: إعداد 4 تقارير قانونية وتقنية بشأن مقترحات لحل جوانب الخلاف
    The United Nations had undertaken to provide the Committee with legal and technical expertise. UN وتعمل منظمة اﻷمم المتحدة على تزويد هذه اللجنة بمساعدة قانونية وتقنية.
    :: legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    The continuation of those discussions will prove useful to the clarification of certain legal and technical issues. UN ومواصلة تلك المناقشات ستثبت أنها مفيدة في إيضاح مسائل قانونية وتقنية معينة.
    The Authority has also established a programme of legal and technical publications on matters of relevance to its work. UN ووضعت السلطة أيضا برنامجا لمنشورات قانونية وتقنية عن مسائل ذات صلة بعملها.
    The Authority has also established a programme of legal and technical publications on matters of relevance to its work. UN ووضعت السلطة أيضا برنامجا لمنشورات قانونية وتقنية عن مسائل ذات صلة بعملها.
    He was given a detailed legal and technical briefing on the use by the United Kingdom of remotely piloted aircraft. UN واستمع إلى إحاطة قانونية وتقنية مفصلة عن استخدام المملكة المتحدة للطائرات الموجهة عن بعد.
    The Working Group met in plenary for less than half of the time available during the four-day meeting and convened contact groups to consider legal and technical issues. UN واجتمع الفريق العامل في جلسة عامة لأقل من نصف الوقت المتاح خلال فترة الأيام الأربعة، وعقدت اجتماعات لأفرقة اتصال لبحث مسائل قانونية وتقنية.
    According to the new format, three days of legal and technical pre-meetings would be organized to discuss and resolve substantive issues, followed by a two-day meeting of the Open-ended Working Group to review the outcomes of the premeetings and to take decisions. UN ووفقاً لهذا النسق الجديد، تنظم اجتماعات قانونية وتقنية لمدة ثلاثة أيام قبل الاجتماعات وذلك لمناقشة المسائل الموضوعية والتوصل فيها إلى حلول، تليها اجتماعات لمدة يومين للفريق العامل المفتوح العضوية لكي يستعرض نتائج الاجتماعات السابقة للاجتماع واتخاذ القرارات.
    It should be noted that considerable time during the four-day meeting was spent in highly productive legal and technical contact groups, which were conducted in English without interpretation. UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد أُنفق وقتٌ طويلٌ خلال الاجتماع الذي أنعقد لمدة أربعة أيام في أفرقة اتصال قانونية وتقنية عالية الإنتاجية، أجريت باللغة الإنجليزية دون ترجمةٍ شفويةٍ.
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment, and reports on proposals for resolving areas of disagreement to be adopted by the parties UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقارير عن اقتراحات لتسوية نقاط الخلاف على أن تعتمدها الأطراف
    Only those countries that adopt legal and technical protective measures can hope to reap the economic benefits of providing an enabling environment for electronic commerce and governance. UN والبلدان التي تعتمد تدابير حمائية قانونية وتقنية بمقدورها هي وحدها التي تجني ثماراً اقتصادية نتيجة إيجادها بيئة مؤاتية للتجارة والحكومة الإلكترونيتين.
    :: 4 legal and technical advisory meetings held with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment, and reports on proposals for resolving areas of disagreement adopted by the parties UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقديم تقارير عن اقتراحات تسوية نقاط الخلاف تعتمدها الأطراف
    It should be borne in mind that the development and use of transboundary oil and gas involved the permanent sovereignty of States over their natural resources and complex legal and technical questions. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن التنمية واستخدام النفط والغاز العابرين للحدود يمسان السيادة الدائمة للدول على مواردها الطبيعية كما يمسان مسائل قانونية وتقنية معقدة.
    The Preparatory Commission for the CTBTO provides invaluable legal and technical information and advice in this respect. UN وتوفر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلومات قانونية وتقنية قيمة جداً كما تسدي بمشورتها في هذا الصدد.
    (c) To provide legal and technical assistance to Parties who require such assistance for the implementation of the Protocol; UN (ج) أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب مثل هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛
    HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.4 Racism on the Internet: legal and technical: background paper prepared by Mr. David Rosenthal; UN العنصرية على شبكة الإنترنت: جوانب قانونية وتقنية: ورقة أساسية من إعداد السيد ديفيد روزينتال؛ HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد