the Ombudsman Act of 1997 further empowers the Ombudsman to: | UN | كما ينص قانون أمين المظالم لعام 1997 على منح أمين المظالم صلاحيات أخرى تتضمن: |
The Office of the Ombudsman is an institution set up under the Ombudsman Act, 1995, as amended in 1997. | UN | مكتب أمين المظالم مؤسسة منشأة بمقتضى قانون أمين المظالم لعام 1995، كما هو معدل في 1997. |
There is also concern that article 4 of the amendment to the Ombudsman Act limits access to the complaints process. | UN | كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى. |
The competences and methods of work of the Ombudsman are stipulated in the Law on the Ombudsman of 2003. | UN | ويُنص في قانون أمين المظالم الصادر في عام 2003 على اختصاصات أمين المظالم وطرق عمله. |
Noting that the Ombudsman Law was already in place, she asked why no Ombudsman had yet been appointed and whether there were specific obstacles to the actual functioning of that institution. | UN | وإذ لاحظت أن قانون أمين المظالم ساري المفعول، سألت عن السبب الذي من أجله لم يتم بعد تعيين أمين للمظالم، وإذا كانت هناك عقبات تعرقل قيام هذه المؤسسة بعملها. |
There is also concern that article 4 of the amendment to the Ombudsman Act limits access to the complaints process. | UN | كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى. |
That Act did not define any particular role for the Ombudsman, whose duties were laid down under the Ombudsman Act of 1995. | UN | ولم يحدد هذا القانون أي دور خاص لأمين المظالم الذي نص قانون أمين المظالم لعام 1995 على واجباته. |
the Ombudsman Act regulates the details of the procedure for handling petitions filed by natural persons and legal entities. | UN | وينظم قانون أمين المظالم تفاصيل عملية معالجة الطلبات الكتابية المقدمة من أشخاص طبيعيين أو كيانات قانونية. |
The Office would also be undergoing a review under both the Ombudsman Act and the Leadership Code to give it more power to be able to prosecute cases. | UN | وسيُجرى للمكتب أيضاً استعراضٌ بموجب قانون أمين المظالم وقانون مدوّنة سلوك القيادات كي يحظى بالمزيد من الصلاحيات ليتمكن من إقامة الدعاوى في الحالات المعروضة عليه. |
the Ombudsman Act of 1997 further empowers the Ombudsman to: | UN | كما ينص قانون أمين المظالم لعام 1997 على منح أمين المظالم صلاحيات أخرى تتضمن: |
This committee was composed of outstanding Barbadian citizens and has been working assiduously on several pieces of legislation including amendments of the Ombudsman Act as well as drafting of Integrity, Defamation and Freedom of Information legislation. | UN | وتألفت هذه اللجنة من شخصيات بربادوسية بارزة، وهي تعمل جاهدة على صياغة تشريعات عدة، بما في ذلك إدخال التعديلات على قانون أمين المظالم وإعداد القانون المتعلق بالنزاهة والتشهير وحرية الإعلام. |
14. In 1981, the Parliament of Barbados passed the Ombudsman Act (1981) Cap 8A establishing the office of Ombudsman. | UN | 14- في عام 1981، أجاز برلمان بربادوس قانون أمين المظالم (1981) الذي أُنشئ بموجبه مكتب أمين المظالم. |
Also in 1994, the Ombudsman Act was amended to permit creation of a Children's Advocate for Saskatchewan. | UN | ٢٠٧- وفي عام ٤٩٩١ أيضا، عُدﱢل قانون أمين المظالم للسماح بإنشاء مدافع عن اﻷطفال في ساسكاتشوان. |
the Ombudsman Act No. 23 of 1977 provides that complaints to the Ombudsman and requests for investigation shall be made in writing, but in practice complaints made by telephone or fax are acted upon. | UN | وينص قانون أمين المظالم رقم 23 الصادر في عام 1977 على أن تكون الشكاوى المرفوعة إلى أمين المظالم وطلبات التحقيق خطية ولكن يجري، في الواقع، النظر في الشكاوى المرفوعة بالهاتف أو الفاكس. |
Under section 13, paragraph 1, of the Ombudsman Act, the Ombudsman acts upon a petition by a natural person or legal entity or his/her own initiative. | UN | وبموجب الفقرة 1 من المادة 13 من قانون أمين المظالم , يتصرف أمين المظالم بناء على طلب كتابي مقدم من شخص طبيعي أو كيان قانوني أو من تلقاء نفسه. |
30. Guatemala noted recent progress including the adoption of the Law on the Ombudsman. | UN | 30- وأشارت غواتيمالا إلى التقدم الذي أُحرز مؤخراً، ومنه اعتماد قانون أمين المظالم. |
On 30 May 2007, the Government amended the Law on the Ombudsman in order to change the mandate relating to that Office and to create an independent body for equality. | UN | وفي 30 أيار/مايو 2007، عدلت الحكومة قانون أمين المظالم بهدف تغيير ولاية ذلك المكتب وإنشاء هيئة مستقلة للمساواة. |
The entry into force of the Law on the Ombudsman on 1 January 2004; | UN | `1` دخول قانون أمين المظالم حيز النفاذ بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
21. Turkish Parliament passed the Ombudsman Law on 28 September 2006. | UN | 21- وأقر البرلمان التركي قانون أمين المظالم في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
39. The office of the Ombudsperson for Children was established under the Ombudsperson for Children Act 2003. | UN | 39- أُنشئ مكتب أمينة المظالم المعنية بالأطفال بموجب قانون أمين المظالم المعني بالأطفال الصادر في |
Subject to the Ombudsman Ordinance, he may obtain any information and documents from such persons as he thinks fit; he may summon any person to provide information relating to his investigations and may enter any premises of the organizations under his jurisdiction to conduct investigations. | UN | ويجوز رهناً بأحكام قانون أمين المظالم الحصول على أية معلومات أو وثائق من أي شخص يراه مناسباً، ويجوز له استدعاء أي شخص لتقديم معلومات ذات صلة بتحقيقاته ودخول أية أبنية للمنظمات التابعة لولايته القضائية لإجراء التحقيقات فيها. |
36. The Law on Ombudsman established five deputies, and one of them is in charge of issues of gender equality and rights of disabled persons. | UN | 36- أنشأ قانون أمين المظالم() خمسة مناصب للنواب، واحد منهم مكلف بقضايا المساواة بين الجنسين وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |