ويكيبيديا

    "قانون الأمن القومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Security Law
        
    • the National Security Act
        
    • national security law and
        
    • National Security Act and
        
    • the NSL
        
    It further informed the Committee that it was considering amending the National Security Law or replacing it with a new act in order to take into account the Committee’s Views. UN كما أبلغت اللجنة أنها تنظر في تعديل قانون الأمن القومي أو استبداله لمراعاة آراء اللجنة.
    The Government was strongly urged to follow the recommendation of the Working Group and to abolish the National Security Law as soon as possible. UN وحثت الحكومة بقوة وضع توصية الفريق العامل موضع التنفيذ بإلغاء قانون الأمن القومي في أسرع وقت ممكن.
    The Committee recommends that the State party amend article 7 of the National Security Law, with a view to making it compatible with the Covenant. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 7 من قانون الأمن القومي بغية جعلها تنسجم مع العهد.
    Norway remained concerned about the increased use of the National Security Act. UN ولا تزال النرويج تشعر بالقلق إزاء زيادة استخدام قانون الأمن القومي.
    He is said to be facing charges under the National Security Act. UN ووجهت إليه تهم بموجب قانون الأمن القومي.
    To prevent the recurrence of similar violations, the Government was actively pursuing the abolition or revision of the National Security Law. UN ولتفادي حدوث انتهاكات مماثلة، تواصل الحكومة بفعالية إبطال قانون الأمن القومي أو تعديله.
    The Committee recommends that the State party amend article 7 of the National Security Law, with a view to making it compatible with the Covenant. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 7 من قانون الأمن القومي بغية جعلها تنسجم مع العهد.
    Current challenges include the reform of the National Security Law and the elimination of the military and police courts jurisdictions to address human rights violations by military and police forces. UN وتشمل التحديات التي تواجه إكوادور حالياً تعديل قانون الأمن القومي وإلغاء اختصاص المحاكم العسكرية محاكم الشرطة بالنظر في جرائم حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة وأفراد الشرطة.
    Current challenges include the reform of the National Security Law and the elimination of the military and police courts jurisdictions to address human rights violations by military and police forces. UN وتشمل التحديات التي تواجه إكوادور حالياً تعديل قانون الأمن القومي وإلغاء اختصاص المحاكم العسكرية محاكم الشرطة بالنظر في جرائم حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة وأفراد الشرطة.
    As a result, the State party cannot commit itself to a suspension or repeal of article 7 of the National Security Law, although a revision is under discussion. UN لذا فإن الدولة الطرف لا يمكنها أن تلزم نفسها بتعليق المادة 7 من قانون الأمن القومي أو إلغائها، على الرغم من أن تنقيح المادة قيد المناقشة.
    The Republic of Korea currently has in place the National Security Law and the General Criminal Code to punish extremism and other behavior should they pose a threat to the public or national security of the Republic of Korea. UN لدى جمهورية كوريا حاليا قانون الأمن القومي والقانون الجنائي العام لمعاقبة التطرف وغيره من السلوكيات إذا ما شكلت تهديدا للجمهور أو الأمن القومي لجمهورية كوريا.
    On 8 August 2001, he was arrested and subsequently indicted under article 7 of the National Security Law. UN وفي 8 آب/ أغسطس 2001، ألقي عليه القبض ثم أدين بمقتضى المادة 7 من قانون الأمن القومي.
    He emphasizes that the Committee itself has criticized article 7 of the National Security Law as being incompatible with the requirements of article 19, paragraph 3. UN وهو يشدد على أن اللجنة نفسها قد انتقدت المادة 7 من قانون الأمن القومي لكونه يتنافى مع مقتضيات الفقرة 3 من المادة 19().
    7.3 The author's conviction was based on article 7, paragraphs 1 and 3, of the National Security Law. UN 7-3 وبنيت إدانة صاحب البلاغ على الفقرتين 1 و3 من المادة 7 من قانون الأمن القومي.
    That's your right, but when you get back, you will be arrested on charges of violating the National Security Law. Open Subtitles كلامك صحيح، ولكن عند عودتك إلى هنا... سوف يتم القبض عليك بتهمة إنتهاك قانون الأمن القومي.
    Not achieved owing to threats received by the National Intelligence Security Service during the preparation of the Workshop on the National Security Act. UN لم يتحقق ذلك بسبب التهديدات التي تلقاها جهاز الأمن والمخابرات الوطني أثناء التحضير لحلقة العمل بشأن قانون الأمن القومي.
    :: the National Security Act of 1970, which deals with the security of the nation as a whole. UN :: قانون الأمن القومي لعام 1970 الذي يتناول أمن الأمة بأسرها.
    It noted that that the National Security Act was the main source of systematic human rights violations. UN ولاحظت أن قانون الأمن القومي هو المصدر الأساسي للانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان.
    The revision or abolition of the National Security Act would require public consensus. UN وقال إن مراجعة قانون الأمن القومي أو إلغاءه سيتطلب التوصل إلى توافق الرأي العام.
    40. The Democratic People's Republic of Korea expressed grave concern over the National Security Act and the Security Surveillance Act. UN 40- وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن قلقها البالغ إزاء قانون الأمن القومي وقانون المراقبة الأمنية.
    The pamphlet in question was alleged to have called Yoon Ki-nam a “patriotic fighter” and a “fighter for national reunification”, in violation of article 7 of the NSL which punishes the act of “praising”, “encouraging” or “benefiting” North Korea. UN ويُدعى أن المنشور المعني وصف يون كي نام بأنه " مناضل وطني " و " مقاتل في سبيل إعادة توحيد كوريا " انتهاكا للمادة ٧ من قانون اﻷمن القومي التي تعاقب على فعل " مدح " أو " تشجيع " أو " إفادة " كوريا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد